"حقا لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não
        
    • vais
        
    Pois, sim. Eles Não vão fazer nada e tu sabes disso. Open Subtitles نعم حقا, لن يفعلوا شيئا بهذا الخصوص وانت تعرف ذلك
    Não me vai fazer descobrir isto por mim mesma, pois Não? Open Subtitles أنت حقا لن تجعلني أكتشف هذه بنفسي, أليس كذلك ؟
    porque a culpa cubana é uma coisa pesada. Não vou entrar na política... TED حقا لن يتطور للمحاكم لكنه سيدفعك للجنون والعض على اصابعك من الندم
    Não vais enrolar a conversa como se nos estivéssemos a encontrar no shopping. Open Subtitles انت حقا لن تقوم بالتصرف و كأننا - نركض خلف بعضنا في السوق
    Não vais mesmo dizer-me o que há naquela caixa? Open Subtitles انت حقا لن تخبرنى ما فى الصندوق؟
    Que já decidiste e Não estás a perguntar. Open Subtitles ان كنت قد قررت بالفعل وان كنت حقا لن تسائلني
    OK, Sr.guarda eu admito infringi a lei.. e lamento muito... Não voltará a acontecer... Open Subtitles حسنا أيها الشرطي, لقد خالفت القانون ولهذا أنا آسف حقا, لن يحدث هذا ثانية
    Mistura esse molho com peru e alho, e Não é assim tão mau. Open Subtitles إذا خلطتي ذلك مع الديك الرومي والثوم فهو حقا لن يكون سيئا
    Quê, achavas que Não notaríamos que o Putman tinha desaparecido se voltasses com um barco? Open Subtitles ماذا، هل تظن بأننا حقا لن نلاحظ إختفاء بوتمان إذا عدت لنا مع القارب؟
    Achas que Não fazia nada em relação a ti? Open Subtitles هل تعتقد أننى حقا لن أستطيع عمل شيئ لك ؟
    Mesmo que Não tenhas nada. As modelos são tão burras. Open Subtitles بالرغم انهم حقا لن يذهبوا لهناك عارضات الأزياء اغبياء جداً
    Vou-me embora, e, se amais o vosso irmão, Não me impedireis. Open Subtitles سأذهب بعيدا، واذا كنت تحب أخيك حقا لن تقف في طريقي.
    Não podemos contar só com isso, mas nunca vamos saber o que se passou. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن يمكننا اعتمادها ولكن حقا لن نعرف
    Não vou conseguir dormir com esse barulho toda a noite. Open Subtitles أجل، حقا لن أستطيع النوم مع استمرار هذا طوال الليل.
    - Não seria capaz... Open Subtitles وينونا؟ ؟ اعني لن تفعل لن تفعل حقا لن تقدر
    Se Não têm respostas, Não vou perder tempo convosco. Open Subtitles إذا لم يكن لديكم أي إجابات, أنا حقا لن أضيع وقتي معكم
    Não entrarei noutra discussão financeira consigo. Não o farei. Open Subtitles لن أدخل فى جدل مادى معك, حقا لن أفعل
    Se a amas mesmo, Não te vais casar com ela. Open Subtitles اقول انه اذا كنت تحبها حقا, لن تزوجها
    Não vais mesmo falar comigo, pois Não? Open Subtitles أنت حقا لن تتحدت معي اليس كذلك؟
    Não vais contar-me o que se passa? Open Subtitles أنت حقا لن تخبرني هذا كله بحصوص ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus