"حققته" - Traduction Arabe en Portugais

    • conseguiste
        
    • consegui
        
    • conseguiu
        
    • alcançou
        
    • alcancei
        
    • alcançaste
        
    É verdade, mas pensa em tudo o que conseguiste. Open Subtitles أجل صحيح، ولكن انظري لِما حققته إلى الآن
    Mas, agora, sem te esforçares, conseguiste mais numa semana, do que eu em toda a minha vida. Open Subtitles لكن الآن ، بدون محاولة منك ، حققت باسبوع واحد أكثر مما حققته انا طوال حياتي
    A biografia diz que: "Odeio homens, sou uma lésbica masculina e, na minha carreira, "só consegui espalhar a minha sexualidade perversa". TED تقول السيرة الذاتية أنني "كارهة للرجال وسحاقية وأن الشيء الوحيد الذي حققته في حياتي المهنية هو نشر انحرافي الجنسي."
    não sou assim tão ingénua para pensar que consegui porque tenho uma planta na minha secretária, mas a planta é um símbolo de que eu finalmente consegui. Open Subtitles انا لست ساذجه لأظن اني وجدت طريقي بسبب وجود نبتة على مكتبي لكن تلك النبتة كانت بالنسبة لي رمز لهدف حققته اخيراً
    conseguiu isso, e isso é o que temos de atingir. TED وهذا ما حققته ، وهذا ما لدينا للوصول اليه.
    "parecem pequenas e insignificantes. E vocês perguntam-se o que é que a humanidade alcançou. " Open Subtitles أصغر وأقل أهمية تتساءلون عما حققته الإنسانية
    Estou convencido de que somos todos responsáveis por ter feito tanto quanto eu alcancei. TED أنا واثقٌ أننا جميعًا مسؤولون للقيام بقدر ما قد حققته.
    Ele tinha tanto orgulho em ti e de tudo o que alcançaste. Open Subtitles لقد كان فخوراً جداً بك وبما حققته
    Depois de tudo o que conseguiste, ser recordado como o Burton, assassino de dinossauros, não parece um destino muito bom. Open Subtitles إنه لمصير قاس بأن يتم تذكرك بعد كل ما حققته بقاتل الديناصورات
    Sei que tenho criticado algumas das escolhas que fizeste no passado, mas não podia estar mais orgulhoso de tudo o que conseguiste aqui. Open Subtitles أعرف أني انتقدتك كثيراً على بعض القرارات التي اتخذتها في الماضي ولكن افتخر كل الفخر بما حققته هنا
    Para te mostrar que não sou mais um monstro. Kenny, o que tu conseguiste... É outra coisa. Open Subtitles لترى أنني لم أزل وحشا بعد الأن كيني , كل ما حققته إلى الأن ...
    Olha o que conseguiste! Open Subtitles انظر الى نفسك انظر الى ما حققته
    Eu já estou orgulhosa do que conseguiste até agora. Open Subtitles أنا فعلاً فخورة بما حققته أنت
    Mas falo que tudo o que consegui como terapeuta, eu devo àquela carta. Open Subtitles لكن علي أن أقول بأن كل شيء حققته كمعالج أنا مدينٌ به لتلك الرسالة لذا..
    A única coisa que consegui fazer com os seus vastos recursos foi criar um novo sabor de cobertura para queques. Open Subtitles جلّ ما حققته بمواردها هو التوصل لنكهة جديدة للكعك المثلّج
    Tudo o que consegui até agora será insignificante em comparação ao que estou prestes a realizar. Open Subtitles كل شيء قد حققته حتى الآن سيتضائل بالمقارنة مع ما على وشك تحقيقه
    Quando li os vossos ficheiros, fiquei impressionado com o que conseguiu com a sua equipa. Open Subtitles أتعلم؟ حين كُنت أقرأ ملفك أثرت إعجابي بما حققته مع فريقك
    A verdade é que tenho tanto orgulho do que ela conseguiu em Cambridge nestes últimos três anos, ela merece. Open Subtitles ...الحقيقة هى انى فخور جدا ... بما حققته فى كامبريدج طوال الثلاث سنوات , انها تستحقه ,
    Talvez para querer que você visse o que ela conseguiu sem si apesar de ser o que é. Open Subtitles ربما لأنها أرادتك أن ترى ما حققته بدونك
    É impressionante tudo o que alcançou e muito mais virá, não tenho dúvidas. Open Subtitles كل ما حققته يعد مثيرا للإعجاب بحق و لا يزال ثمة المزيد لا شك لدي في ذلك
    Não despreze aquilo que alcançou. Open Subtitles لا تستهون بما حققته. هذا كل ما أقوله
    E esse objectivo que de facto alcancei... era para ser responsável por todas as organizações criminosas, na cidade de Los Angeles. Open Subtitles -وهذا الهدف ، الذى بالفعل قد حققته . هو أن أكون مسئولاً عن كل الجرائم، فى مدينة "لوس أنجلوس".
    Olha para aquilo que já alcançaste. Open Subtitles انظر إلى ما حققته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus