"حقيقتا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo
        
    • sério
        
    • realmente
        
    • Na verdade
        
    E ele realmente não sabia, se eu estaria a metros ou a centímetros do solo, ele não sabia mesmo. Open Subtitles و لا يعرف حقيقتا أني كنت على أرتفاع أمتار أو سنتيمترات من الأرض
    Deixa-me dizer-te de que é que as raparigas gostam mesmo. Open Subtitles دعني أخبرك بصدق مالذي تحبه الفتيات حقيقتا ً
    Obrigado, a sério. Open Subtitles شكرا لكي , حقيقتا
    E, sim, é muito, muito, muito, muito sério. Open Subtitles و أن هذا حقيقتا حقيقتا - حقيقتا جاد
    Este é o único lugar onde realmente somos nós próprios. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي حقيقتا نحن أصبحنا به أنفسنا
    - Na verdade, até é estranho, porque sempre que eu falava nalgum cantor ou banda pouco conhecidos, tu sabias tanto sobre eles! Open Subtitles اتعرف حقيقتا هذا مسلى لانه فى كل مره اذكر اسم مغنى او فرقه غير معروفه . كنت تعرف الكثير عنها
    Na verdade, depois que meu pai morreu, esse Tio tem-me ajudado a mim e á minha mãe. Open Subtitles حقيقتا بعدما ابى رحل خالى اعتنى بى انا وامى
    Eu passava o tempo todo a trabalhar, por isso, a culpa foi mesmo minha. Open Subtitles والكثير من المال. كنت اعمل كل الوقت, لذا اظن في النهاية كان خطئي حقيقتا.
    Puseste o ênfase errado na silaba errada. então é mesmo, V.I.C.T.I.M.S.W.V. Open Subtitles لقد وضعتى الحرف الخاطئ فى الكلمة الخاطئة مع رؤية خاطئة للكلمة انه حقيقتا" غاية فى الظلم
    É mesmo esquisito. Open Subtitles أنت حقيقتا العبان.
    Que sabemos mesmo sobre ela? Open Subtitles ماذا تعرف حقيقتا عنها؟
    Eu vou mesmo matar-te. Open Subtitles سوف اقتل حقيقتا
    -Não, a sério. Acho que já vou. Open Subtitles لا , حقيقتا , يجب ان اذهب
    A sério, sou mesmo rápido. Open Subtitles .أنا سريع جدا, حقيقتا
    A sério. Vais ser uma pro. Open Subtitles "حقيقتا انكى ستكونى الاولى
    Sim, a sério. Open Subtitles حقيقتا
    São estes assuntos que realmente nos interessam. TED وهذه هي المواضيع التي نهتم بها حقيقتا
    Voce fala de comparações históricas e de perfis de assassinos em série, mas tudo se resume, realmente, a voce ter perdido a centelha. Open Subtitles أنت تتحدث عن مقارنات تاريخيه ودراسه سمات القتله التسلسليين والتي حقيقتا تهبط بالمستوي الي أنك لم تعد تمتلك ناصيه الامور بعد الان
    E se ela não gostar de quem eu realmente sou? Open Subtitles ماذا لو كانت مختلفه حقيقتا عني ؟
    Bem, Na verdade, é, mas no bom sentido. Open Subtitles حسنا, أنت كذلك حقيقتا لكن بطريقة جيدة
    Na verdade, ainda a semana passada, estava pensando em como tu me treinas-te bem. Open Subtitles حقيقتا", فى الاسبوع الماضي كنت افكر فى مدى تعليمك لى
    Então, bem, Na verdade é engraçado, porque eu só vim aqui... para te dizer que, não ia, mas acho que me venceste nisso. Open Subtitles حسنا, انه مضحك حقيقتا .... لاننى اتيت هنا فقط لابلغك انى لن أتى و لكن اعتقد انك سبقتنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus