Perdeste o direito de ser pai quando espancaste a mãe dos teus filhos. | Open Subtitles | لقد فقدت حقّك في أن تكون أباً عندما ضربتَ أمّ أولادك |
Tem o direito de permanecer calado e de um advogado. | Open Subtitles | من حقّك إلتزام الصمت من حقّك توكيل محامي |
Tens o direito de pensar assim, mas eu não acho. | Open Subtitles | حسناً، من حقّك أن تعتقدي ذلك، ولكنني لا أعتقد ذلك |
Prescindiu do seu direito de se fazer representar por um advogado. | Open Subtitles | أنت تخليت عن حقّك بأن يمثلك محامي |
E está no seu direito, como velha rica e maluca. | Open Subtitles | وذلك من حقّك كسيدة غنية عجوز مجنونة |
É o teu direito de nascença protegeres os feijões. | Open Subtitles | حقّك المكتسب أنْ تحمي الفاصولياء. |
- Respeito o teu direito à privacidade. | Open Subtitles | - أحترم حقّك في السريّة. |
Não tinhas o direito de assinar, deste uma coisa que era nossa. | Open Subtitles | أجل، لم يكن من حقّك التوقيع عليه. قمت بالتخلي عن شيء نملكه نحن. |
E tu, de todas as pessoas, não tens o direito de me julgar dentro da minha casa! | Open Subtitles | أنت بالذات ليس من حقّك دخول بيتي وانتقادي، مفهوم؟ |
Não fazes ideia do que ele passou e não tens o direito de julgá-lo. | Open Subtitles | تجهل ما كابده، وقطعًا ليس من حقّك أن تدينه. |
Pessoas do Port Gamble, peguem nas vossas armas e nas bombas e começem a exercer... o vosso Deus deu-vos o direito para exercer o vosso Deus. | Open Subtitles | مواطنيّ "بورت جامبل"، يحصلون على أسلّحتُك، و قنابلك، ويستخدمونها . من حقّك أن تستخدمها من حقّك. |
Tens o direito de lutar pela tua história de amor. | Open Subtitles | مِنْ حقّك القتال لأجل قصّة حبّك |
- Faça a chamada, é o seu direito. | Open Subtitles | مهلًا، قم بمهاتفتك، هذا حقّك يا سيدي |
Vou recomendar-lhe que use o seu direito de ficar em silêncio. | Open Subtitles | سأوصيك بأن تستخدم حقّك لتكون صامتاً |
Estás no teu direito. | Open Subtitles | من حقّك |