"حكايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • histórias
        
    Há três quadros que vos vou mostrar que são pinturas que me fizeram parar completamente e querer contar histórias sobre elas. TED هناك ثلاث لوحات سأقوم بعرضها عليكم الآن وهي لوحات أجبرتني على التوقف عندها وأريد قص حكايا عنهم
    Desde o tempo de Homero, antigas histórias falavam de guerreiras ferozes que habitavam para além do mundo mediterrânico, lançando o terror nos mais poderosos reinos da Antiguidade. TED منذ زمن هوميروس، سُردت حكايا قديمة عن محاربين شرسين يقطنون أكناف البحر المتوسط. يبثون الرعب في قلوب أعظم إمبراطوريات العصور القديمة.
    * Tantas histórias do que passei * Open Subtitles حكايا عن أماكن زرتها
    Interessa-me a forma como contamos histórias acerca da nossa vida, o facto de a verdade sobre o passado ser amiúde efémera e difícil de definir e de muitas das nossas histórias, quando não temos tempo para investigar o passado, Open Subtitles "لدينا قصص مماثلة بتفاصيل تختلف سواءكانتصغيرةًأمكبيرة. "أنا مهتمة بالطريقة التي نروي بها حكايا عن حيواتنا. "حول واقع أن حقيقة الماضي
    Talvez ambos nos tornaremos histórias. Open Subtitles ربما كلينا سنكون حكايا.
    * Tantas histórias do que passei * Open Subtitles " حكايا عن أماكن زرتها "
    Nada, apenas histórias tolas. Open Subtitles لا شيء... مجرد حكايا سخيفة...
    histórias. histórias. Open Subtitles حكايا، حكايا، حكايا!
    histórias fascinantes. Open Subtitles حكايا شيقة
    - Já ouvi histórias. Open Subtitles -سمعت حكايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus