Não te posso contar agora. É uma história comprida. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك الآن، تلك حكاية طويلة |
Os vizinhos conheciam-se. Era um conto de fadas idiota. | Open Subtitles | الجيران يعرفون بعضهم البعض, إنها حكاية حورية مجنونة |
Incrível história de sucesso. E fazem-no juntos o dia inteiro. | Open Subtitles | إنها حكاية نجاح مذهلة وأنتما تفعلان ذلك طوال اليوم |
Ouvi histórias sobre o sangue de um campeão possuir poderes regenerativos. | Open Subtitles | سمعت حكاية أن دم البطل يمتلك العديد من قوى التجديد |
Quem se lembra a fábula da lebre e da tartaruga... a pequena e preguiçosa lebre e a lenta mas determinada companheira? | Open Subtitles | من يتذكر حكاية السلحفاة والأرنب البري؟ آذان كبيرة رشيقة، ولكن كسول وبطيئة ولكن المثابرة صديق لها؟ |
Achas que podes mudar a forma como a história do doente acaba. | Open Subtitles | تعلم, تظن أن بإمكانك تغير الطريقة التي ستنتهي بها حكاية المريض. |
Desperate Housewives S05E17 "The Story of Lucy and Jessie" | Open Subtitles | الموسم الخامس الحلقة السابعة عشر حكاية "لوسي" وجيسي" |
Os historiadores sugeriram que a lenda de Sísifo pode ter origem em antigos mitos sobre o nascer e o pôr-do-sol, ou sobre outros ciclos naturais. | TED | يشير المؤرخون إلى أن حكاية سيزفس نابعة من الأساطير القديمة عن شروق وغروب الشمس، ودورات طبيبعية أخرى. |
Nem tudo é uma anedota.. tem que diferenciar | Open Subtitles | ليس كل شيء عبارة عن حكاية قصيرة مضحكة, عليك أن تميّز |
O que me faz pensar que eles têm uma história melhor? | Open Subtitles | ما الذي يجعلني أعتقد أنهما ربما كان لديهما حكاية أفضل؟ |
Deixe-me contar-lhes uma história sobre o fundador deste grandioso programa. | Open Subtitles | دعوني أروي لكم حكاية عن مؤسّس هذا البرنامج العظيم |
Não é, propriamente, um casamento de conto de fadas, pois não? | Open Subtitles | إنها ليست بالضبط حكاية خرافية رغم ذلك ,أليس كذلك ؟ |
Lembram-se do conto de fadas dos Grimm sobre o pote de papas mágico? | TED | هل تذكرون حكاية جريم الخيالية حول وعاء الحساء السحري؟ |
Então a um tema pelo qual sejam apaixonados, a história de uma pessoa que queiram contar, ou até as vossas próprias fotos -- digam-me pelo que se levantam. | TED | فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده |
Esta é a história de duas cidades antigas e das árvores que determinaram o destino delas. | TED | هذه حكاية مدينتين عريقتين حدّدت الأشجارُ مصيرهما. |
Estas histórias eram altamente diversas, mas todas elas tinham uma coisa em comum: era a história do desejo de um filho e a procura desse filho. | TED | وكانت هذه القصص متنوعة للغاية، لكنهم جميعًا يشتركون في شيء واحد: وهو حكاية شوقهم لطفل والسعي لهذا الطفل. |
Tudo o que está nesta floresta é de um conto. | Open Subtitles | كل ما في هذه الغابة مستوحى من حكاية خيالية |
É como a fábula com crianças, ratos e música. | Open Subtitles | انها مثل قراءة حكاية مع الاطفال ثم الفئران والموسيقى |
É a história do potencial que os seres humanos têm de se unir. | TED | انها حكاية حول الإمكانيات التي يملكها البشر للعمل معاً. |
Se há uma história para contar, e se a história for válida e tiver significado, não queremos guardá-la para nós. | Open Subtitles | أقصد, إن كان هنالك حكاية لكي تروى والحكاية تحوي على حَقِيقَة وأصداء, فإنك حينها لا تحتفظ بها لنفسك. |
Toy Story, Nemo, Up, aborreci-me a vê-los. | Open Subtitles | حكاية لعبة ، العثور على نيمو ، أبْ لا أستطيع التوقف عن مشاهدتها |
É apenas uma lenda que os feirantes contam diante de uma garrafa. | Open Subtitles | إنها مجرد حكاية يرددها عاملي الملاه وهم ثملى. |
Podes dizer, "Isso é apenas uma anedota histórica, uma inconsistência. | Open Subtitles | فتقل " أوه, حسنا, إنه مجرد حكاية تاريخية.إنه طفولي" |
Para ajudar-vos a entender o que quero dizer... gostaria de vos contar uma pequena e bonita parábola. | Open Subtitles | لمساعدتك على فهم ما أعني اود ان اقص عليك حكاية |
É por isso que decidi contar a minha história, para que o meu sofrimento seja algo positivo para outras mulheres. | TED | لهذا قررت حكاية قصتي كي تكون معاناتي شيئا ايجابيا لنساء اخريات |
Por exemplo, se temos um banqueiro de 35 anos que ganha 100 vezes mais do que um neurocirurgião, então ele precisa de uma narrativa, precisa de uma história que lhe justifique essa disparidade. | TED | فعلى سبيل المثال .. ان كنت مصرفي عمرك 35 عاماً وتأخذ إيراداً قدره 100 مرة اكثر من جراح دماغي فأنت تحتاج تفسيراً تحتاج حكاية ما .. تجعل هذا الايراد منطقياً |