"حكايتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossas histórias
        
    • nossa história
        
    Que, a propósito, é como grande parte das nossas histórias terminam. Open Subtitles وهي بالمناسبة , كيف تنتهي معظم حكايتنا
    Cada imagem que pintamos conta as nossas histórias, certo? Open Subtitles كل صورة تطليها تروي حكايتنا. أليس كذلك؟
    Porque, até ao momento, tudo o que temos são as nossas histórias. Open Subtitles لأنه الأن، كل ما لدينا هو حكايتنا
    Sam. Quando eu tinha oito anos, os meus pais e eu mudámo-nos para os EUA. A nossa história foi a típica de uma família de imigrantes TED سام. عندما بلغت الثامنة، انتقلت وعائلتي إلى أمريكا، وأصبحت حكايتنا تمامًا مثل حكايات المهاجرين.
    YNH: Basicamente, acho que o que aconteceu foi que perdemos a nossa história. TED يوفال : أظن ان الأمر الأساسي الذي حدث هو أننا أضعنا حكايتنا
    Gostaríamos de contar melhor a nossa história, e envolver os jovens, e assim mudar as suas perspectivas. TED نريد أن نحكي حكايتنا بشكلٍ أفضل ، ونشارك الشباب بها ، ومن ثم نستطيع تغيير منظورهم.
    Todos estamos aqui. E estas são as nossas histórias. Open Subtitles نحن كلنا هنا وهذه هي حكايتنا
    Estávamos num bar, a Christine estava embriagada, que é como grande parte das nossas histórias começam. Open Subtitles كنا في هذا الحانة , (كريستين) كانت ثمله وهي بالمناسبة , كيف تبدأ معظم حكايتنا
    Em vez disso vou seguir-te e continuar a nossa história... cheia de esperança e de furor. Open Subtitles لكن بدلا من ذلك سأتبعك عائدين إلى حكايتنا حكاية الصخب والعنف
    Nada. Desde que a fisioterapeuta alinhe na nossa história. Open Subtitles لا شيء، إن طلبنا من المعالجة الطبيعية أن تتماشى مع حكايتنا
    Portanto, a sua história é a nossa história. Open Subtitles جزء من هذا الكون، لذلك فإن حكايته هي في الحقيقة حكايتنا
    Mas nós não somos meras testemunhas destes eventos porque a história do Universo é a nossa história. Open Subtitles لكننا لسنا مجرد شهود على تلك الاحداث لأن حكاية الكون: هي حكايتنا
    Continuar a contar a nossa história com as canções que escrevemos. Open Subtitles نستمر في قص حكايتنا بالأغاني التى نكتبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus