"حكّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • coçar
        
    • esfregar
        
    para fazer o que bem entender. Pode coçar as costas, pode coçar um de nós, pode jogar outro jogo. TED باستطاعتها حكّ ظهرها، أو حكّ أحدنا أو حتّى لعب لعبة أخرى.
    Crianças, avisem-me... quando o vosso pai parar de se coçar. Open Subtitles أطفال، اخبراني عندما يكفّ أبوكما عن حكّ نفسه.
    A única coisa interessante que há para fazer neste posto, é coçar os tomates. Open Subtitles الأمر الوحيد الممتع فعله بهذا الموقع هو حكّ خصيتيّ
    O tipo explodiu-se só por esfregar as mãos, por torcer o nariz ou lá o que fez. Open Subtitles فجر الفتى نفسه بواسطة حكّ يديه معاً. أو تكميش أنفه أو أياً يكن ما فعل.
    É impressionante o que quatro horas a esfregar uma cozinha podem fazer. Open Subtitles نتيجة حكّ أرضية المطبخ لأربع ساعات مدهشة.
    Depois dum dia a esfregar sanitas aposto que mijavas por um anel a 2 metros. Open Subtitles بعد يوم من حكّ المراحيض... أراهن بأنك ستكون قادر على التبول... على هدف من 10 أقدام.
    Há coisa mais pessoal do que coçar o próprio feijão? Open Subtitles (آبي)، ماذا يكون شخصي أكثر من حكّ بظركِ؟
    coçar o nariz é o tique dela. Open Subtitles حكّ الأنف هي حركتها.
    Para não mencionar que ela é óptima para coçar os sitios dificeis de alcançar. Open Subtitles {\pos(190,220)}ناهيك عن كونها رائعة في حكّ الأماكن التي يصعب بلوغها.
    coçar a testa. Open Subtitles حكّ حاجب.
    coçar o couro cabeludo. Open Subtitles حكّ شعر.
    E depois acabei de esfregar a chaleira mas depois vi que me tinha escapado um bocado e estava tão preocupada que não tinha ficado bem limpa, por isso voltei atrás e comecei a lavá-la de novo, e parece de propósito, Open Subtitles المقلاة حكّ أنهيت بعدها و بقعة عليها رأيت لقد لكن... برّمته الأمر أنّ قلقت لذا الكفاية فيه بما نظيفاً يكن لم متوّقع هو كما و جديد، من الغسيل بدأت و عدت ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus