"حلقها" - Traduction Arabe en Portugais

    • garganta dela
        
    • a garganta
        
    • garganta abaixo
        
    • pescoço
        
    • na garganta
        
    • goela
        
    • a cricotiroidotomia
        
    Mas deixo-te escolher se o enfio pela garganta dela ou pelo rabo. Open Subtitles لكن سأدعكِ تختارين سواء أن أمرره عبر حلقها أو مؤخرة رقبتها
    Até a garganta dela limpar ou eu perder 10 quilos, o que vier primeiro. Open Subtitles حتى يتطهر حلقها أو أخسر 20 رطلاً أيهما يأتي الأول
    Ele segurou a vítima pelo pescoço contra o chão... o suspeito ficou atrás dela, segurando uma faca do lado esquerdo da garganta dela. Open Subtitles أمسك بالضحية من رقبتها وقامبتثبيتهاأرضاً.. وكانت وضعية المتهم خلفها ثم وجه سكيناً إلى يسار حلقها
    Quando a garganta fechou, acabaram de comer. Nem para concursos. Open Subtitles عندما انغلق حلقها كانا قد انتهيا من تناول الطعام
    Ela cortou a garganta no nosso quarto, sem motivo algum. Open Subtitles إنها شقت حلقها في المتجر من غير سبب واضح؟
    Essencialmente, consiste em pegar num ganso ou num pato e forçar uma tonelada de grãos e cereais pela sua garganta abaixo. TED فأنت اساسا تاخذ البطة او الوزة وترغمها بوضع الاف الأطنان من الحبوب في حلقها
    Ela está com problemas em respirar. Talvez tenha algo na garganta. Open Subtitles أعتقد أنها عندها مشكلة في التنفس يوجد شئ في حلقها
    Sim, ele pode pôr a faca na garganta dela. Vou até lá. Open Subtitles أجل, و قد تكون له علاقة بسكينه في حلقها, سأذهب إلى هناك
    Será como enfiar um ferro de marcar em brasa pela garganta dela. Open Subtitles الأمر سيكون مثل غرس الحديد الساخن أسفل حلقها
    Como se alguém colocasse um tubo na garganta dela. Open Subtitles كأن شخصا ما قام بوضع أنبوب أسفل حلقها
    Ou, para cada hora de vida do Reverendo, vou cortar um pouco mais fundo a garganta dela. Open Subtitles أو لكل ساعه والقس لايزال على قيد الحياه, السكينه ستغوص بوصه عبر حلقها الجميل.
    E quando as minhas mãos apertavam com mais força a volta da garganta dela, fingi que ela eras tu, mãe. Open Subtitles تصبح أكثر إحكاما حول حلقها تظاهرت بأنها كانت أنت يا أمي
    A garganta dela está dorida do tubo, por isso falar é dificil. Open Subtitles حلقها مجروح قليلاً بسبب أنبوبة التنفّس، لذا التحدّث صعب.
    Tinha a garganta cortada de orelha a orelha, e depois arrancaram-lhe as tripas. Open Subtitles تم قطع حلقها من الاذن للاذن وتم أخراج أحشائها
    A razão por estar a chorar, Kayley a sua noiva apareceu com a garganta cortada. Então sim, situação difícil. Open Subtitles يبكي لأنّ خطيبته قطع حلقها لذا ، أجل ، وضع صعب
    Talvez a possas ter morto quando lhe enfiaste aquelas notas todas pela garganta abaixo. Open Subtitles من الممكن انك قتلتها عندما حشرت كل تلك الدولارات في حلقها
    Quer dizer, pensei que enfiá-lo pela garganta abaixo fosse um pouco suspeito. Open Subtitles يعني أنا فكرت تدافع عليه قد حلقها يكون قليلا المشبوهة.
    Aquelas espanholas nem a vão comer, só lhe vão cortar o pescoço, beber o sangue ou fazer outras bruxarias. Open Subtitles هؤلاء الاسبانيون ربما لن يأكلوها سيقومون فقط بقطع حلقها و شرب دمائها أو شئ اخر خرافى
    Uma na garganta e outra entre os incisivos inferiores esquerdos. Open Subtitles واحد في الجزء الخلفي من حلقها واحد عالق بين قواطعها اليسارية السفلية
    Sim, mas não estás autorizada a amarrá-la e deitar bebida pela sua goela abaixo. Open Subtitles أجل ، لكن ليس مسموح لكِ أن تقومي بتقييدها وسكب الخمر إلى داخل حلقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus