Fazias parte dos velhotes que sonhavam como as Famílias deviam ser organizadas, como se basearam nas velhas legiões romanas e se denominaram Regimes, Capos e Soldados. | Open Subtitles | لقد عشت عهد القدامى الذين حلموا بانشاء عائلاتهم و كيفية تقسيمها كالرومان القدماء جنود و فيالق و رؤساء |
Fazias parte dos velhotes que sonhavam como as Famílias deviam ser organizadas, como se basearam nas velhas legiões romanas e se denominaram Regimes, Capos e Soldados. | Open Subtitles | لقد عشت عهد القدامى الذين حلموا بإنشاء عائلاتهم و كيفيه تقسيمها كالرومان القدماء جنود و فيالق و رؤساء |
Longe, os idiotas e os tolos sonhavam com um futuro radioso. | Open Subtitles | بعيدا ، الاغبياء والحمقى حلموا بمستقبل مشرق جديد |
Os homens sonharam com tais milagres. | Open Subtitles | الكثير من الرجال حلموا بمثل هذة المعجزات |
A mãe e o pai estavam finalmente a viver a fantasia do rock and roll com a qual sonharam a vida toda. | Open Subtitles | امي و ابي اخيرا عاشوا حياة النجومية التي حلموا بها طوال حياتهم. |
Se eles pensarem nela, ou sonharem com ela... então vai saber. | Open Subtitles | إذا فكروا بها أو حلموا بها حينها ستعرف بها |
E se sonharem... Tiram poderes ao Sr. Eléctrico. | Open Subtitles | وإذا حلموا - سيسلبون القوة من الإستاذ إلكتريك - |
Aqueles que encontram conforto não numa memória feliz ou nalgum lugar idílico em que sonhavam visitar. | Open Subtitles | الذين يجدون الراحة في عدم وجود ذكرى سعيدة أو في مكان شاعري لطالموا حلموا بالذهاب إليه |
Mas sonhavam com a Itália. | Open Subtitles | لكنّهم حلموا بإيطاليا |
Eu gostava de conhecer todas as pessoas que sonharam com o que aqui está. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني مُقابلة كل الأشخاص الذين حلموا بشيء ما موجود بذلك الملف |
Quero dizer, a mãe com quem eles sempre sonharam. | Open Subtitles | أقصد، الأم التي طالما حلموا بها |
Tal como todos eles sonharam seria-- | Open Subtitles | كل ما هم حلموا به سيكون000 |
Eles sonharam com o dia em que os anões de Erebor reclamariam a sua terra natal. | Open Subtitles | لقد حلموا باليوم الذي يطالب فيه أقزام (إيربور) بأرضهم |