Não sabíamos se isso tinha sido resolvido, mas somos pessoas honradas, e se o senhor sente que foi enganado ou algo assim, ficaríamos felizes de resolver isto. | Open Subtitles | فنحن لا نعلم إذا ما قد تم حل هذا الأمر لكننا قوم شرفاء واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر |
- Então vai ter de resolver isto. | Open Subtitles | عليك أن تحاول التعامل مع ذلك فعليك حل هذا الموقف |
O guarda e eu estamos a tentar resolver isto como adultos. | Open Subtitles | بارت أرجوك الحارس و أنا... . نحاول حل هذا كبالغين |
Vamos ver se conseguimos resolver isso sem mais nenhum dano. | Open Subtitles | دعنا نرى إذا كنا نستطيع حل هذا الأمر بدون المزيد من الأضرار |
Eu e a tartaruga podemos ajudar-te a resolver isso. | Open Subtitles | أنا و السلحفاة سنساعدك . على حل هذا |
É possível resolver este quebra-cabeças usando apenas dois pontos de esconderijo e também há soluções válidas que usam mais. | TED | من الممكن حل هذا اللغز باستخدام ما لا يقل عن نقطتين مخبأ، وهناك أيضًا حلول صالحة تستخدم المزيد. |
A Senadora Amidala e o seu guarda costas Jedi chegaram para ajudar a resolver o assunto e para evitar que o planeta entre numa guerra civil. | Open Subtitles | السيناتور امادالا و حارسها الجاداي وصلا للمساعدة فى حل هذا الامر |
Nós temos dúzias de médicos a trabalhar contra o tempo, para tentar resolver esta coisa. | Open Subtitles | لدينا العشرات من الاطباء تعمل على مدار الساعه لمحاولة حل هذا الامر |
Não há maneira de resolvermos isto tão rapidamente. Precisamos de arranjar outro dador. | Open Subtitles | لا يمكننا حل هذا بهذه السرعة يجب أن تجد متبرع آخر |
Há pressa. Consegue resolver isto? | Open Subtitles | نحن على عجلة من أمرنا , هل تستطيع حل هذا ؟ |
De certeza que podemos resolver isto. Ele é uma criança. Deixe-me falar com ele. | Open Subtitles | متأكدة أنه يمكننا حل هذا الأمر إنه مجرد طفل، دعني أتحدث معه |
Tenho a certeza que podemos resolver isto, Juiz Callahan, se vir aí os arquivos. | Open Subtitles | أنا واثق أننا نستطيع حل هذا أيها القاضى كالاهان اذا نظرت فقط فى ملفك هناك |
Esperem um minuto. Vocês precisam de resolver isto. | Open Subtitles | إنتظروا دقيقه شباب، تحتاجون محاولة حل هذا المشكله |
Afinal, conseguiu resolver isto. | Open Subtitles | لقد تمكنت من حل هذا بشكل صحيح في النهاية |
Temos de os levar para um sítio onde ninguém os possa encontrar, para podermos resolver isto. | Open Subtitles | يجب علينا نقلهم إلى مكان حيث لا أحد يستطيع أن يجدهم فيه حتى نتمكن من حل هذا هل تفهم علي ؟ |
Rapazes, rapazes, podemos resolver isto como... adolescentes sexys e racionais. | Open Subtitles | يا أولاد .. يمكننا حل هذا مثل مراهقين عاقلين و مثيرين |
Porque é que... quereria eu ir a tribunal quando poderíamos resolver isso entre nós? | Open Subtitles | لماذا أذهب إلى المحكمة على كل حال طالما يُمكننا حل هذا بأنفسنا فحسب؟ |
Queres resolver isso, mas estás a levar para o lado pessoal. | Open Subtitles | أعلم بأنك تريد حل هذا يا مارتي لكنك تأخذ هذا شخصيا |
Certo, podemos resolver isso, sei como se sente. | Open Subtitles | حسنا ، يمكننا حل هذا ، أعرف ما هو شعورك |
Pensei que, com base no nosso mútuo interesse na gruta, pudéssemos resolver este mistério juntos. | Open Subtitles | قلت لنفسي أنه بسبب إهتمامنا المشترك بالكهف فقد يمكننا حل هذا الغموض سوياً |
Há milhões de voluntários, como Musu, em zonas rurais em todo o mundo. E começámos a pensar: Membros da comunidade, como Musu, podiam ajudar-nos a resolver o problema. | TED | هناك الملايين من المتطوعين مثل موسو في المناطق القروية في العالم، فبدأنا نفكر -- يمكن أن يساعدنا أفراد المجتمع مثل موسو على حل هذا اللغز. |
Nós temos dúzias de médicos a trabalhar 24 horas para tentar resolver esta coisa. | Open Subtitles | لدينا العشرات من الاطباء تعمل على مدار الساعه لمحاولة حل هذا الامر |
Quanto mais depressa resolvermos isto, mais depressa eles sentirão que podem voltar a confiar em nós. | Open Subtitles | لاننا غاضبين وحائرين كلما اسرعنا في حل هذا كلما استطاعوا ان يحسوا انهما يستطيعان الاعتماد علينا مجددا |
Acho que demos um grande passo para a resolução deste conflito. | Open Subtitles | أعتقد أننا أحرزنا لقد اتخذت كل خطوة كبيرة حقا في حل هذا الصراع. |