"حماسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • emocionante
        
    • excitante
        
    • entusiasmo
        
    • excitado
        
    • empolgante
        
    • entusiasmante
        
    • entusiasmado
        
    • animador
        
    • entusiástico
        
    Tenho uma coisa emocionante para te mostrar. Pronta? Open Subtitles لأنه لدي أمرٌ حماسي لأريكما ...مستعدين و
    Claro que estou. É um dia emocionante. Não vou mentir. Open Subtitles - بالتأكيد أنا كذلك, هذا يوم حماسي لا أستطيع أن أكذب -
    É excitante ter novas habilidades. Mas tens de aprender a controlá-las. Open Subtitles ،أجل، امتلاك القدرات أمر حماسي لكن عليك أن تتعلّم التحكّم بها
    Sabia que o meu entusiasmo pelo emprego não compensava o pouco rendimento. Open Subtitles كنت أعلم بأن حماسي لهذا العمل لن يزيل همومي في المنزل
    Estou muito excitado. Vamos escolher um guarda-roupa todo novo. Open Subtitles وأنا أيضاً هذا حماسي جداً سنشتري ملابس جديدة كلياً
    Nunca conduzi com mudanças. Foi empolgante. Open Subtitles لم اقد شاحنة كبيرة قبلاً لقد كان المر حماسي
    Mãe, apanhar aquele homem foi a coisa mais entusiasmante que já fizeste? Open Subtitles أمي ، قبضك عليه أفضل شيء حماسي فعلتيه بحياتك؟
    Mas estou mais entusiasmado por poderem trazê-lo para o exterior. TED ما أثار حماسي أكثر أنه يمكن اصطحاب الجهاز الى الخارج.
    É como receber um discurso animador do Einstein. Open Subtitles ‎! يا للروعة وكأننا نحصل على خطاب حماسي من (أينشتاين)
    Não o adoras, Celia? Ele é tão entusiástico. Open Subtitles إنه حماسي للغاية وشعره رائع للغاية
    Obrigado, muito emocionante. Open Subtitles شكراً لك حماسي جداً
    Eu acho emocionante. Estamos a acompanhar os tempos, Mr. Open Subtitles أعتقد أن هذا حماسي فنحن نلحق بالعالم يا سيد (كارسون)
    É excitante. Vamos abrir isto e acabar com a conversa da treta. Meu Deus. Open Subtitles هذا حماسي أوه, يا إلهي نعم لقد غررت بسيارتي العتيقة
    Bem, tecnicamente estive na bagageira do Bennett, por isso não vi nada do que aconteceu, mas pareceu muito excitante. Open Subtitles (حسناً، تقنياً، كنت بصندوق سيارة (بينيت حيث أني لم أشاهد أي شيء حصل لكنه بدى أنه كان جد حماسي
    Portanto, podem imaginar o meu entusiasmo quando a família LEGO me chamou e nos pediu para trabalharmos com eles para desenhar a Casa de Tijolo. TED لذلك يمكنك أن تتخيل حماسي عندما اتصلت بي شركة ليغو، وطلبت منا العمل معهم لتصميم منزل من الطوب.
    A minha fé no Clark evaporou, juntamente com o entusiasmo pelo negócio dos cafés. Open Subtitles لقد تبخر إيماني بكلارك ومعها حماسي لمشروع المقهى هذا
    Não calculas como estou excitado, ainda nem acredito. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول لكِ ما مدى حماسي لا أصدق ذلك هل أنت متأكد؟
    Talvez tenha ficado muito excitado e contado a um ou outro familiar que ela está grávida. Open Subtitles ربما اكون قد بالغت في حماسي وأخبرت فرداً أو اثنين من عائلتها
    Isto é empolgante, não é? Open Subtitles هذا حماسي ، صحيح ؟
    Não faço ideia. Isso torna tudo mais entusiasmante. Open Subtitles لا أدري, هذا مايجعل الامر حماسي
    Embora esteja entusiasmado sobre o que podemos fazer para o arrefecimento — e acho que ainda há muito a fazer — como cientista, também estou interessado numa oportunidade mais profunda, que acho que este trabalho destaca. TED لذا، رغم حماسي الشديد حول كل ما يمكننا فعله من أجل التبريد، وأعتقد أنه لا يزال هناك الكثير لفعله، إلا أنني أيضًا، كعالم، تجذبني فرصة أكثر عمقًا والتي أعتقد أن هذا العمل يسلط الضوء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus