"حمايتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • proteger
        
    • protecção
        
    • proteção
        
    • segurança
        
    • proteja
        
    • protegidos
        
    • Protege-nos
        
    • protegerem
        
    • proteger-nos
        
    Claro que não podemos ligar à pessoa que nos ia proteger. Open Subtitles بالطبع لا يمكننا الإتصال بالشخص الوحيد الذي قال بإمكانه حمايتنا
    Qual é o propósito da S.H.I.E.L.D. senão de nos proteger dos não-humanos? Open Subtitles فقط ما هو هدف شيلد إن لم يكن حمايتنا من اللابشر؟
    Ela está sob a nossa protecção, tal como a filha dela até ser maior de idade. Open Subtitles إنها وإبنتها في حمايتنا حتى تُصبح تبلغ سن الرشد
    Façamos com que os nossos impostos... sirvam para a nossa protecção e não para a nossa perseguição. Open Subtitles دعونا نجعل أموال ضرائبنا تُصرف على حمايتنا وليس على مُضايقتنا
    A lei, enquanto ponto de apoio, é fundamental para proteção de todos nós. TED إن القانون كنقطة للقوة مهم في حمايتنا جميعاً.
    Alguém que será o nosso segurança, o nosso aríete, o nosso instrumento de força. Open Subtitles شخص ما الذي سيتولى حمايتنا كبشنا الضارِب ، وسيلة حمايتنا
    Ativam o sistema imunitário para que o sistema imunitário fique mais forte para nos proteger contra o cancro. TED ينشّطان الجهاز المناعي ليُصبح أكثر قوّة في حمايتنا من السرطان.
    O cérebro humano está preparado para nos proteger das ameaças. TED فُطر الدماغ البشري على حمايتنا عندما نشعرُ بالتهديد.
    De repente tínhamos esta área, que estávamos a proteger, e agora parecia estar morta, pelo menos nas áreas de coral. TED إذن فجأة أصبحت المنطقة الواقعة تحت حمايتنا تبدو ميتة، على الأقل في مناطق الشُعَب المرجانية.
    Se nos queres proteger, sai do nosso caminho! Open Subtitles إذا أردت حمايتنا عليك الإبتعاد عن طريقنا
    Señor, não sei quem é você e o seu jovem amigo, mas sinto que nos foi enviado por Deus para nos ajudar e proteger destes malvados. Open Subtitles سينور ، وأنا لا أعرف من أنت، أنت وصديقك الشباب ، لكني أشعر ارسلت اليك من قبل الله لمساعدتنا و على حمايتنا ضد تلك الشر.
    A lei de assédio actual está concebida para nos proteger das piadas sexuais no trabalho porque não as aguentamos. Open Subtitles اليوم قانون التحرش يهدف الى حمايتنا من الجنس الاخر فى مكان العمل لاننا فقط لا نقدر على ذلك
    Até provarmos o contrário, está sob a nossa protecção. Open Subtitles و حتى اشعار اخر انت تحت حمايتنا المؤقتة
    Podemos ter perdido a nossa protecção temporariamente, mas vai ficar bem, prometo. Open Subtitles ربما نكون فقدنا حمايتنا مؤقتاً لكنك ستكونين بخير، اعدك
    Ele é um cidadão britânico que solicitou a nossa protecção. Open Subtitles ولكن لا أحد احتجزَ السيد ايفانز بطريقة غير مشروعة. وهو كانَ من الرعايا البريطانين طلب على وجه التحديد حمايتنا لهُ
    Quando está sob a nossa protecção, usa colete. Open Subtitles عندما تكون في حمايتنا عليك إرتداء السترة الواقية
    Sem um Rei, direi que é um custo necessário à nossa protecção. Open Subtitles دون ملك، سأصرّ على أنّها ثمنٌ ضروريّ من أجل حمايتنا.
    São espiões. Dão-nos informações em troca da nossa proteção. Open Subtitles إنهم جواسيس يعطونا معلومات مقابل حمايتنا
    Agora, para tua e nossa segurança vou precisar que apliques essa intravenosa. Precisamente aí. Open Subtitles من أجل حمايتنا وحمايتك، أريدك أن تربط نفسك بذلك الوريد
    Pedimos que nos proteja do mal que nos ronda. Open Subtitles نحن نطلب منك حمايتنا من الشر الذي يكمن هنا.
    Temos direito a... de sermos protegidos de um ataque, em qualquer circunstância. Open Subtitles أننا لدينا أيضاً حقوق وهى أن يتم حمايتنا من أى اعتداء فى أى وقت
    Protege-nos da maldade e das armadilhas do demónio. Open Subtitles كن حمايتنا ضد الشر والافخاخ من عمل الشيطان.
    Nunca pensei que tivéssemos que depender dos ingleses para nos protegerem. Open Subtitles لم أتخيل مطلقاً أن نعتمد على البريطانيين في حمايتنا!
    A taxa de mutação mais lenta dos coronavírus significa que o nosso sistema imunológico, os medicamentos e as vacinas poderão reconhecê-los durante mais tempo após a infeção e, consequentemente, proteger-nos melhor. TED إن معدّل حدوث الطفرات المنخفض في فيروسات الكورونا يعني أن جهازنا المناعي وأدويتنا ولقاحاتنا قد تستطيع التعرف عليه لفترة طويلة بعد الإصابة به، وبذلك تستطيع حمايتنا بشكل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus