Acabei de ver as estatísticas. A campanha do eléctrico é um sucesso! | Open Subtitles | احضرت للتو التصميمات من اداره الشئون المجتمعيه حملات عربه الكابل نجحت |
Foi uma campanha educativa. | TED | كانت الإنترنت مثل حملة من حملات التوعية |
se atravessem no seu caminho. Como mencionei atrás, os democratas indonésios foram espertos o bastante para roubar muitas das melhores promessas de campanha dos islamitas. | TED | كما ذكرت من قبل، كان الديمقراطيّيون الإندونيسييون أذكياء بما يكفي لسرقة أفضل وعود حملات الإسلاميين لصالحهم. |
A comunidade de transplantes tem feito ativamente campanhas de doação de órgãos. | TED | إن المجتمع المساند لنقل و زارعة الأعضاء قام بإعداد حملات عن نقل الأعضاء. |
As mulheres e as crianças são muito eficazes em termos de campanhas das ONG. | TED | النساء والأطفال فعالون للغاية في حملات المنظمات غير الحكومية. |
Financiei as expedições do Emile durante oito anos, e, agora, descobri que o navio dele chegou, a minha carga está longe de ser encontrada, e ele não estabeleceu nenhum contacto comigo. | Open Subtitles | لقد عثرت على حملات اميل لمدة 8 سنوان والأن اكتشفت ان سفينته وصلت البضاع ليست في اي مكان للعثور عليها |
Todas elas são perguntas fundamentais para lançar qualquer tipo de campanha de vacinação, mas são perguntas que não podemos responder no laboratório. | TED | كل هذه الأسئلة هي فعلا أسئلة أساسية. لتنظيم أي نوع من حملات التطعيم. لكنها أسئلة لا يمكننا الإجابة عنها في المخبر. |
Eles aceitam contribuições de campanha. Poderemos comprá-los? | Open Subtitles | إنهم يتخذون موزعي حملات انتخابية هل يمكننا بيعهم أو تخويفهم ؟ |
Obviamente, os eventos relacionados com a campanha estão fora de questão. | Open Subtitles | وبكل وضوح كل حملات الترشح كلها خارج المناقشة |
O Presidente aproveitou o discurso proferido em horário nobre, para anunciar a campanha de cerca de 1,9 mil milhões de dólares, para reforçar a segurança nas fronteiras. | Open Subtitles | وقد رصد 1.9 بليون دولار لتشديد حملات على الحدود |
Sei que ele quer voltar a candidatar-se a presidente, e ele sabe que não quero voltar a passar por outra campanha. | Open Subtitles | و قد عرف أني لم أرد أن أتدخل في حملات رئاسية من جديد |
Estas mortes são o resultado de uma conspiração de um dos seus maiores patrocinadores de campanha. | Open Subtitles | هذهِ الوفيّات ناجمة عن مؤامرة عن طريق أحد حملات المساهمين الكبرى |
Foste o melhor director de campanha que alguma vez vi. | Open Subtitles | كنتَ أفضل مدير حملات انتخابية رأيته في حياتي |
Pesquisei na internet, adivinha quem foram os maiores doadores na campanha do procurador | Open Subtitles | جيّد. أجريتُ بحثاً على شبكة الإنترنت وأحزري من أكبر مساهمين في حملات المدّعي العام الإنتخابيّة في إنتخابه الماضي؟ |
Acho que a campanha antidrogas do governo teria mais sucesso se se lembrassem que de vez em quando há uma pequena chance de acidentalmente cheirares a merda. | Open Subtitles | أعتقد أن حملات الحكومات ضد المخدرات, سيحالفها النجاح لو أشاروا إلى أنه, من الآن و صاعداً, |
É usado para campanhas de sensibilização para saúde publica como prevenção de cólera. | TED | يتم استخدامه في حملات التوعية الصحية العامة مثل الوقاية من الكوليرا. |
As mulheres escutaram a chamada para o cancro da mama e aderiram às campanhas de sensibilização. | TED | النساء سمعن النداء بالنسبة لسرطان الثدي وتوجهن إلى حملات التوعية |
Por vezes, tinha que levar seguranças armados para os discursos que era convidada a fazer. Houve pessoas a organizar campanhas de baixo-assinados para eu ser despedida. | TED | كان يحرسني رجال أمن مسلحون في خطاباتي أحيانا والتي دعيت إليها، أطلق الناس في محاولة بحشد حملات كتابة الرسائل لطردي. |
És guia de expedições há uma eternidade, certo? | Open Subtitles | أنت تعمل كدليل حملات منذ زمن بعيد، صحيح؟ |
O objetivo, obviamente, é convencer os alpinistas a limparem o lixo que fizerem, talvez organizações não lucrativas venham a pagar aos alpinistas que limpem lixo extra, ou se possam organizar expedições de voluntários de limpeza. | TED | والهدف بالطبع هو حث المتسلقين على تنظيف مخلفاتهم، وربما ستدفع المنظمات غير الربحية للمتسلقين لتنظيف بعض المخلفات الإضافية أو قد تنظم حملات تطوعية كرحلات تنظيفية. |
Em casa, quando as pessoas assumiram a magnitude da catástrofe, o destino das expedições a Darien se tornou num trauma nacional. | Open Subtitles | بالعودة إلى الوطن عندما وقع تأثير الكارثة الكامل (كان مصير حملات (دارين . قد أصبح صدمة للأمة |