"حملات" - Traduction Arabe en Portugais

    • campanha
        
    • campanhas
        
    • expedições
        
    Acabei de ver as estatísticas. A campanha do eléctrico é um sucesso! Open Subtitles احضرت للتو التصميمات من اداره الشئون المجتمعيه حملات عربه الكابل نجحت
    Foi uma campanha educativa. TED كانت الإنترنت مثل حملة من حملات التوعية
    se atravessem no seu caminho. Como mencionei atrás, os democratas indonésios foram espertos o bastante para roubar muitas das melhores promessas de campanha dos islamitas. TED كما ذكرت من قبل، كان الديمقراطيّيون الإندونيسييون أذكياء بما يكفي لسرقة أفضل وعود حملات الإسلاميين لصالحهم.
    A comunidade de transplantes tem feito ativamente campanhas de doação de órgãos. TED إن المجتمع المساند لنقل و زارعة الأعضاء قام بإعداد حملات عن نقل الأعضاء.
    As mulheres e as crianças são muito eficazes em termos de campanhas das ONG. TED النساء والأطفال فعالون للغاية في حملات المنظمات غير الحكومية.
    Financiei as expedições do Emile durante oito anos, e, agora, descobri que o navio dele chegou, a minha carga está longe de ser encontrada, e ele não estabeleceu nenhum contacto comigo. Open Subtitles لقد عثرت على حملات اميل لمدة 8 سنوان والأن اكتشفت ان سفينته وصلت البضاع ليست في اي مكان للعثور عليها
    Todas elas são perguntas fundamentais para lançar qualquer tipo de campanha de vacinação, mas são perguntas que não podemos responder no laboratório. TED كل هذه الأسئلة هي فعلا أسئلة أساسية. لتنظيم أي نوع من حملات التطعيم. لكنها أسئلة لا يمكننا الإجابة عنها في المخبر.
    Eles aceitam contribuições de campanha. Poderemos comprá-los? Open Subtitles إنهم يتخذون موزعي حملات انتخابية هل يمكننا بيعهم أو تخويفهم ؟
    Obviamente, os eventos relacionados com a campanha estão fora de questão. Open Subtitles وبكل وضوح كل حملات الترشح كلها خارج المناقشة
    O Presidente aproveitou o discurso proferido em horário nobre, para anunciar a campanha de cerca de 1,9 mil milhões de dólares, para reforçar a segurança nas fronteiras. Open Subtitles وقد رصد 1.9 بليون دولار لتشديد حملات على الحدود
    Sei que ele quer voltar a candidatar-se a presidente, e ele sabe que não quero voltar a passar por outra campanha. Open Subtitles و قد عرف أني لم أرد أن أتدخل في حملات رئاسية من جديد
    Estas mortes são o resultado de uma conspiração de um dos seus maiores patrocinadores de campanha. Open Subtitles هذهِ الوفيّات ناجمة عن مؤامرة عن طريق أحد حملات المساهمين الكبرى
    Foste o melhor director de campanha que alguma vez vi. Open Subtitles كنتَ أفضل مدير حملات انتخابية رأيته في حياتي
    Pesquisei na internet, adivinha quem foram os maiores doadores na campanha do procurador Open Subtitles جيّد. أجريتُ بحثاً على شبكة الإنترنت وأحزري من أكبر مساهمين في حملات المدّعي العام الإنتخابيّة في إنتخابه الماضي؟
    Acho que a campanha antidrogas do governo teria mais sucesso se se lembrassem que de vez em quando há uma pequena chance de acidentalmente cheirares a merda. Open Subtitles أعتقد أن حملات الحكومات ضد المخدرات, سيحالفها النجاح لو أشاروا إلى أنه, من الآن و صاعداً,
    É usado para campanhas de sensibilização para saúde publica como prevenção de cólera. TED يتم استخدامه في حملات التوعية الصحية العامة مثل الوقاية من الكوليرا.
    As mulheres escutaram a chamada para o cancro da mama e aderiram às campanhas de sensibilização. TED النساء سمعن النداء بالنسبة لسرطان الثدي وتوجهن إلى حملات التوعية
    Por vezes, tinha que levar seguranças armados para os discursos que era convidada a fazer. Houve pessoas a organizar campanhas de baixo-assinados para eu ser despedida. TED كان يحرسني رجال أمن مسلحون في خطاباتي أحيانا والتي دعيت إليها، أطلق الناس في محاولة بحشد حملات كتابة الرسائل لطردي.
    És guia de expedições há uma eternidade, certo? Open Subtitles ‫أنت تعمل كدليل حملات ‫منذ زمن بعيد، صحيح؟
    O objetivo, obviamente, é convencer os alpinistas a limparem o lixo que fizerem, talvez organizações não lucrativas venham a pagar aos alpinistas que limpem lixo extra, ou se possam organizar expedições de voluntários de limpeza. TED والهدف بالطبع هو حث المتسلقين على تنظيف مخلفاتهم، وربما ستدفع المنظمات غير الربحية للمتسلقين لتنظيف بعض المخلفات الإضافية أو قد تنظم حملات تطوعية كرحلات تنظيفية.
    Em casa, quando as pessoas assumiram a magnitude da catástrofe, o destino das expedições a Darien se tornou num trauma nacional. Open Subtitles بالعودة إلى الوطن عندما وقع تأثير الكارثة الكامل (كان مصير حملات (دارين . قد أصبح صدمة للأمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus