O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. | TED | و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء. |
Eu era uma criança estranha que queria ter conversas profundas sobre os mundos que poderiam existir para além daqueles que conhecemos pelos nossos sentidos. | TED | تلك الفتاة الغريبة الصغيرة التي كانت تريد احاديث عميقة عن العوالم التي يمكن ان تكون موجودة بعيدة عن منآى حواسنا و مدركاتنا |
Mas podem não ter a noção de que a nossa capacidade para olhar para o corpo desta forma simples, usando os nossos sentidos, é bastante recente. | TED | ولكن من الممكن أن لا تدركوا بأن قدرتنا على النظر إلى الجسم بهذه الطريقة البسيطة بإستخدام حواسنا هي حديثة جداً. |
O cheiro é um dos sentidos mais íntimos e primordiais, que desempenha um papel importante na nossa atração por possíveis companheiros. | TED | الشمّ هو أحد حواسنا الأكثر تنبيهاً وبدائيةً، والتي تلعب دوراً كبيراً في انجذابنا لشركائنا المرتقبين. |
Eventualmente, vamos ver se teremos todos os sentidos humanos empregues, e se vamos ter meios para viver a história qualquer que seja a via escolhida. | TED | في النهاية، سنري إن كانت كل حواسنا البشرية قد تم تَوظِفها، وستكون لدينا القوة لنعيش قصة أي طريق نختاره. |
São inacessíveis aos nossos sentidos mas podem ver-se através de lentes matemáticas. | TED | متعذر الوصول إليها عن طريق حواسنا ولكن يمكن أن ترى من خلال العدسات الرياضية. |
A diferença é que o fogo envolve muitos dos nossos sentidos ao mesmo tempo, criando uma espécie de experiência viva que esperamos provenha duma coisa física. | TED | ماذا يختلف في الحريق هو أنه يدعو العديد من حواسنا للمشاركة في نفس الوقت، مما يخلق الإحساس الحي الذي نتوقعه من الأجسام المادية. |
Para compreender esta teoria ajuda-nos termos uma ideia clara duma forma importante como o cérebro processa as informações dos nossos sentidos. | TED | لفهم هذه النظرية، والتي تساعد على تشكيل فكرة واضحة عن إحدى الطرق المهمّة التي يعالج بها الدماغ المعلومات من حواسنا. |
Penso que a arquitetura é um confronto com os nossos sentidos. | TED | واعتقد ان عمارتنا هي مواجهة مع حواسنا الخاصة. |
Quero falar de um dos nossos sentidos mais importantes: a visão. | TED | ما أريد التحدث عنه في الواقع هو أحد أهم حواسنا: الرؤية. |
não temos acesso direto ao nosso mundo físico, a não ser com os nossos sentidos. | TED | أننا لا نملك قدرة على إستيعاب العالم الحسي .. إلا من خلال حواسنا |
Os alimentos calóricos estimulam os nossos sentidos, pois é a forma de a natureza nos dizer que fornecerão o maior retorno dietético, com o mínimo de esforço. | Open Subtitles | أو القرش الأبيض الكبير. تثير الأطعمة الأكثر غِنى حواسنا لأنّها طريقة الطبيعة التي تُعْلِمنا |
Nos deixamos fascinar com uma torrente infinita de novas imagens, novas informações, novos meios de tantalizar e pacificar nossos sentidos. | Open Subtitles | فنترك أنفسنا مبهورة بتيار لانهاية له من الصور والمعلومات الجديدة و طرق جديدة لتعذيب حواسنا و تهدئتها. |
Mas nossos sentidos nos dão apenas informações indiretas. | Open Subtitles | ولكن حواسنا لا تعطينا سوى معلومات غير مباشرة. |
Nossa noção a respeito desse mundo físico feito pela mente é sempre filtrada por nossos sentidos e, assim, sempre incompleta. | Open Subtitles | وعندما تتم تصفية مفاهيمنا حول العالم المادي المصنوع من قبل العقل من خلال حواسنا فقط فإنه يكون دائما أمرا غير كامل. |
Se os nossos sentidos e consciência estivessem perfeitamente sintonizados com a natureza, | Open Subtitles | اذا كانت حواسنا ووعينا متناغمين تماماً مع الطبيعة |
O nosso desejo de confiar nos nossos sentidos sobrepõe-se ao que os aparelhos de medição nos dizem sobre a natureza da realidade. | Open Subtitles | رغبتنا في الثقة في حواسنا تتغلب على ما تخبرنا به أجهزة الرصد خاصتنا حول الطبيعة الفعلية للواقع |
Está a revolucionar a nossa compreensão do âmbito da influência para cada um dos cinco sentidos. | TED | إنها تحدث ثورة في فهمنا لمدى تأثير واحد من حواسنا الخمسة. |
Há aí alguma coisa que nos devolva os sentidos? | Open Subtitles | هل يوجد أي شيء هنا يساعدنا في إستعادة حواسنا ؟ |
Não costumamos pensar em nós desta forma, porque esse nível da realidade fica para lá do domínio dos sentidos. | Open Subtitles | لا نفكر بأنفسنا عادة بهذه الطريقة لأن هذا المستوى من الحقيقة, يقع وراء حواسنا |