"حوالى الساعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • por volta das
        
    • Cerca das
        
    Os vizinhos ouviram um tiro, por volta das 10. Open Subtitles لقد سمع الجيران طلق نارى حوالى الساعة العاشرة
    Saí por volta das 21 para fazer um telefonema. Open Subtitles غادرت حوالى الساعة 9: 00 لإجراء مكالمة هاتفية
    Morto ontem num dos quartos por volta das 2 horas. Open Subtitles قتل في قصر الضيوف الليلة الماضية حوالى الساعة الـ2
    Um homem. Ouviu gritos por volta das 11: 10. Open Subtitles رجل ، سمع صرخات حوالى الساعة 11 و 10 دقائق
    Cerca das 11h30 ontem à noite. Open Subtitles حوالى الساعة 11:
    Saiu de um bar chamado Le Paradis por volta das 23:30 com um jovem alemão em roupas civis. Open Subtitles تركت بار باٍسم لو بارادى حوالى الساعة 11: 30 مع شاب ألماني في ملابس مدنية
    por volta das dez horas, o ataque começou e eles avançaram com tudo o que tinham. Open Subtitles فى حوالى الساعة العاشره بـدأ الـهـجـوم مـرة أخـرى و أصبح أكثر سرعة وشراسه
    Olá, aqui é o Wayne Szalinski. Pode vir por volta das 3:30? Open Subtitles اه ، مرحبا ، وهذا هو اه ، اين سزالينسكي يمكنك المجيء إلى أكثر من حوالى الساعة 3:
    A julgar pela análise do corpo, ele estava morto por volta das 12.30. Open Subtitles من تيبس الجسم يمكن أن نحكم أنه مات حوالى الساعة 12.30
    por volta das 10.40 da manhã de hoje foi detido um homem perto do local onde o senhor foi preso. Open Subtitles فى حوالى الساعة العاشرة و أربعين دقيقة من صباح هذا اليوم، أمسكنا برجلٍ فى مكان قريب من مكان إمساكنا بك.
    O fogo começou no quarto andar por volta das 17h. Open Subtitles الحريق إشتعل بالدور الرابع حوالى الساعة الخامسة
    por volta das 11 horas, isto torna-se uma grande sessão de terapia de grupo. Open Subtitles حوالى الساعة الحادية عشر ، هذا المكان سيتحول إلى جلسة علاج جماعية كبيرة
    Os polícias aparecem por volta das 6. Diz-lhes que estás "ausente do teu posto sem permissão". Open Subtitles يظهر ظباط الشرطه حوالى الساعة 6 أخبره انك تائة
    Este é o nível de volume por volta das quatro da manhã de ontem à noite. Open Subtitles هذا ماكان مستوى الصوت حوالى الساعة الرابعة فجر اليوم.
    por volta das 20:00, procurou clínicas de aborto. Open Subtitles فى حوالى الساعة الثامنة, كانت تقوم بالبحث على احدى عيادات الاجهاض
    Saí do ensaio por volta das 19:15. Open Subtitles انا تركت الدريب فى حوالى الساعة السابعة والربع
    Sai no outro lado por volta das 3:00 da manhã e vi um carro. Open Subtitles حسناً, حوالى الساعة الثالثة صباحاً خرجت من الناحية الاخرى ورأيت سيارة
    A conferência de imprensa terá lugar amanhã à noite, por volta das 23:30, ou aproximadamente alguns minutos após o programa do Sports Dogg na The Zone. Open Subtitles المؤتمر سيحدث غداً بالمساء حوالى الساعة 11.30 أو تقريباً بعد ذلك بعدة دقائق
    Não. Cheguei por volta das 22h. Open Subtitles كلا ، لقد إستيقضت فى حوالى الساعة الـ 10

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus