Peguem os feridos. E vejam se encontram uma sereia viva. | Open Subtitles | اسحبوا الجرحى، وحاولوا إيجاد حورية واحدة على قيد الحياة |
Como uma sereia, a chamar para a costa ruinosa. | Open Subtitles | مثل حورية البحر، تومئ لك لتأتي لشاطئها المُدمر |
- É uma sereia, meu! Sim, mas não quando vem a terra. | Open Subtitles | لكن ليس عندما تصبح علي الأرض إنها حورية البحر .. |
O trabalho é muito mais que uma Fada como podes imaginar. | Open Subtitles | العمل حورية هو أكثر بكثير من، في البداية، قد يبدو. |
E a primeira vez que um bebé sorri, uma Fada vem à vida. | Open Subtitles | والمرة الأولى التي طفل يضحك، والحياة حورية يأخذ الرحلة. |
Por isso, Hürrem sabia que algo iria acabar por acontecer. | Open Subtitles | لذا فقد كانت تعلم حورية بأن شيئا ما يحدث |
- A nossa mãe é uma ninfa do mar. O nosso pai é o poderoso deus Poséidon. | Open Subtitles | أمنا هى حورية البحر وأبونا هو الأله الأعظم بوسيدون أله البحر المظلم |
Vi uma sereia a sério e gostava que os meus amigos tivessem a decência de acreditar. | Open Subtitles | .. لقد رأيت حورية البحر .. واتمنى لو لمرة واحدة أن أصدقائي لديهم اللباقة واللطف لتصديقي |
Eu podia ter ido contigo, e feito... uma sereia, ou uma... âncora, ou uma sereia agarrando uma âncora. | Open Subtitles | وأوشم حورية أو مرساة أو حورية تحمل مرساة ماذا |
Quando se ajuda uma sereia, ganha-se um desejo. | Open Subtitles | إذا ساعدتم حورية يمكنكم الحصول على أمنية |
Não tenho a certeza de como convidar uma sereia mas eu gostava de ver-te novamente. | Open Subtitles | لا أعرف كيف اتكلم مع حورية و لكني أريد أن اراك مجدداً |
A não ser que sejas uma sereia, ou que tenhas um barco... Não vale a pena. | Open Subtitles | لذا لو لم تكوني حورية بحر أو يوجد لديك قارب فلن ينفع ذلك |
Estás a fazer com ele se pareça com uma criatura mitológica bizarra, como um Minotauro ou uma sereia. | Open Subtitles | أنت تجعله كمخلوق اسطوري غريب مثل حورية البحر |
Eu decidi que não vou ser uma Fada artesanal. | Open Subtitles | لقد قررت أنا لست سيصبح حورية العبث بعد الآن. |
Será que não já não vão ensinar-me a ser uma Fada de jardim? | Open Subtitles | أعني، لا ترغب في الذهاب إليه أن يعلمني لتكون حورية الحديقة بعد الآن؟ |
Será que uma Fada francesa tocou no Chuck com a sua varinha mágica? | Open Subtitles | وقد لمست حورية فرنسية تشاك مع عصا سحرية لها؟ |
Mas por volta dos 35 anos, o sultão apaixonou-se profundamente por uma rapariga escrava eslava, chamada Hürrem. | Open Subtitles | ولكن ببلوغه منتصف الثلاثينات وقع السلطان فى حب شديد لأمة إسمها حورية |
Se Krishna encontrasse no bosque Uma ninfa perdida de amores | Open Subtitles | إذا كريشنا كَانتْ أَنْ تَجتمعَ أي حورية حبِّ المنبوذةِ في البستانِ |
Ver a narf despertará algo no escolhido. | Open Subtitles | رؤية (حورية البحر) سيوقظ شيئاً فى الشخص المختار |
Eu quero 73 virgens. Todas enfileiradas para mim quando aí chegar. | Open Subtitles | أريد ثلاث و سبعون حورية ينتظرنني عندما .أذهب إلى هناك |
Como sei que após te entregar o pergaminho, não vais matar o Espírito? | Open Subtitles | كيف ليّ أنّ أوقن أنكَ لن تقتل حورية اللـّيل بمجرّد أنّ أسلّم اللـّفيفة لك؟ |
Eu que tenho a sorte de agradar à mais bela das sereias... e a permissão para amá-la. | Open Subtitles | هل أنا أغار ؟ إن حورية البحر تحبنى و إن لى الحق أن أحبها فى المقابل |
Conheci uma rapariga em Seattle. Era uma náiade. | Open Subtitles | "كان هنالك فتاة عرفتها في "سياتل ..."كانت "حورية بحر |
pequena sereia, o teu príncipe e eu namoramos por um dia. | Open Subtitles | يا حورية البحر الصغيرة، تواعدنا أنا وأميرك لأقل من يوم |