"حول عنقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao pescoço
        
    • à volta do pescoço
        
    • no pescoço dele
        
    • volta do pescoço e
        
    • volta do pescoço dele
        
    Traz a medalha que tem ao pescoço como prova. Open Subtitles كدليل، أعطني الحلقة الشمسية الذي يلبسها حول عنقه.
    Trazia-a pendurada ao pescoço quando os vikings o capturaram, era ele um bebé. Open Subtitles قال أنها كانت مربوطه حول عنقه عندما اسره الفايكنج عندما كان طفلا
    Devia tê-lo ao pescoço. Open Subtitles كان لا بد أن يرتديها حول عنقه ، لا يجب أن ينساها
    Encontramos fibras na garganta, e tem estes ferimentos à volta do pescoço. Open Subtitles انتحار؟ لقد وجدنا ألياف في حنجرته، وهناك هذه الكدمات حول عنقه
    Desde que pôs o apito à volta do pescoço, que se tem portado como um polícia de aluguer parvalhão. Open Subtitles منذا ان وضع الصافره حول عنقه تصرف و كأنه شرطي مستأجر غبي
    E ratazanas? Vejam se conseguem pôr essa bonita coleira no pescoço dele. Open Subtitles لتروا إن كان بمقدوركم أن تربطوا ذلك العقد الجميل حول عنقه
    No ano passado começou a usar uma chave ao pescoço, debaixo da camisa. Open Subtitles بالعام الماضي بدأ بوضع هذا المفتاح حول عنقه و كان يخفيه تحت قميصه
    Por isso, liguei para o 112 e fugi, mas não fui eu quem lhe pendurou o cartaz ao pescoço. Open Subtitles أنا أعتقدت ذلك السبب لذا قمت باتصال و خروج من المكان ولكنني لست الذي .علق لافتة حول عنقه
    Usava uma medalha de ouro ao pescoço e todos queriam estar ao pé dele. Open Subtitles يلبس ميدالية ذهبية حول عنقه أراد كل شخص ان يكون حوله
    A própria linha de vida entre ti e o teu filho, a apertar como um laço ao pescoço com que ele se debateu. Open Subtitles خط الحياة نفسه بينك و بين ابنك ينكمش مثل الانشوطة حول عنقه بينما كان يصارع للخروج
    Se dependesse de mim, ele teria a Medalha de Honra pendurada ao pescoço. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لحصل على ميدالية شرف معلقة حول عنقه
    Usa o Selo Real de Bagdade ao pescoço. Open Subtitles يرتدى الخاتم الملكي لبغداد حول عنقه
    Diz-lhe para não se masturbar com uma corda à volta do pescoço. É perigoso. Open Subtitles اخبره الا يستمني والانشوطة حول عنقه , ان ذلك خطير
    Bem, além das marcas de estrangulamento à volta do pescoço, ele tem, o que parece ser, uma série de moedas entaladas na garganta. Open Subtitles بصرف النظر عن آثار الحبل الموجودة حول عنقه لديه على ما يبدو مجموعة عملات معدنية موجودة بحلقة
    Eu coloco-lhe o nó corredio... a corda à volta do pescoço. Open Subtitles أنا أقوم بتغطيه وجهه سأقوم بوضع الحبل حول عنقه
    Saco de resgate? Não sobreviverá à queda que aquilo à volta do pescoço. Open Subtitles لن ينجو من تِلك القفزة بوجود ذلك الشيء حول عنقه.
    Aleister usava um destes à volta do pescoço, não usava? Open Subtitles اليستر كان يرتدي واحد من هذه حول عنقه اليس كذلك؟
    Não com o cinto que encontraram no pescoço dele. Open Subtitles ليس باستعمال الحزام الذي وجدوه ملتفا حول عنقه
    E graças aqui ao seu pó, suspeitamos que teve as suas mãos no pescoço dele. Open Subtitles وبفضل مسحوق هنا، نشك كان لديك يديك حول عنقه.
    Quem ler isto e diz-me o que isso significa será vestido de púrpura e terá uma corrente de ouro colocada em volta do pescoço e será a terceira maior autoridade no reino. Open Subtitles من يستطيع قراءة هذا وإخباري معناه سوف يرتدي البنفسحي وقلادة من الذهب حول عنقه
    Eu podia, da mesma forma, ter posto as minhas mãos à volta do pescoço dele e tirar-lhe a vida naquele momento. Open Subtitles .. كان من السهولة أن أضع يدي حول عنقه ثم أقتله خنقا في تلك اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus