Portanto também podemos gerar instruções sobre como operar os controlos do veículo. | TED | حتى نتمكن من توليد أيضا تعليمات حول كيفية تشغيل ضوابط للسيارة. |
É a informação que mais precisamos das indústrias farmacêuticas, a informação sobre como estes protótipos de medicamentos podem funcionar. | TED | إنها المعلومة التي نحن بحاجة ماسة إليها من الشركات الدوائية، المعلومة حول كيفية عمل نماذج العقاقير هذه. |
Esta palestra será sobre como fazemos as coisas e quais são as novas formas de fazermos as coisas no futuro. | TED | إذن، هذه المحادثة ستدور حول كيفية صناعة الأشياء وما هي الطرق الجديدة التي سنصنع بها الأشياء في المستقبل. |
E, como animais sociais, partilhamos o fascínio de como nos relacionamos em grupo, com os nossos iguais. | TED | أعتقد كأشخاص اجتماعيين أننا نشاطر هذا الولع حول كيفية اتصالنا كأفراد مع مجموعاتنا إلى أقراننا. |
Pensava que íamos conversar sobre... como tudo ia funcionar. | Open Subtitles | أعتقدت بأننا سنتحدث حول كيفية القيام بالولادة البديلة |
Deveríamos de nos encontrar e falar sobre como eu a poderia ajudá-la. | Open Subtitles | يجب علينا الجلوس مع بعض و التحدث حول كيفية مساعدتي لك |
E não haverá perguntas sobre como sustentou a situação até agora. | Open Subtitles | وبدون أي أسئلة حول كيفية استطاعتك تمويل هذا حتى الآن. |
Estou a fazer instruções sobre como usar os banhos quentes. | Open Subtitles | لقد رسمت تعليمات مصوّرة حول كيفية استخدام الحمامات الساخنة |
Li um documento muito interessante sobre como o regionalismo é um prisma político mais significativo do que a nacionalidade. | Open Subtitles | وأنا قَرأتُ تلك الورقة المثيرة حول كيفية الجنسية في الحقيقة إن الموشور السياسي أكثر أهمّية مِنْ الجنسيةِ. |
Estava sempre a pensar em teorias doidas sobre como funcionavam. | Open Subtitles | ظلت تأتيني كل تلك النظريات المجنونة حول كيفية عملهم |
O ADN contém informações sobre como fazer organismos vivos. | TED | فالحمض النّووي يحتوي على معلوماتٍ حول كيفية إيجاد الأنظمة الحية. |
Mas, tem havido muito debate na Tunísia sobre como lidar com este tipo de problemas. | TED | ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات. |
Para concluir, quero contar-vos duas histórias sobre como as mães ensinam os filhos sobre o mundo, mesmo antes de eles nascerem. | TED | وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم حتى قبل ولادتهم. |
Então pensem sobre como maravilhosamente conveniente e preguiçoso é o cérebro. | TED | لذلك فكر حول كيفية هو رائع و مريح و كسول هو الدماغ |
porque penso que cada sociedade deve ter ideias muito claras sobre como treinar os seus líderes. | TED | لأنه يبدوا لي ان كل مجتمع ، كل مجتمع ، يجب ان يكون هادفاً حول كيفية تدريب هؤلاء القادة |
Podemos aprender mais sobre como funcionam os computadores. | TED | تتعلمون أشياء أكثر حول كيفية عمل الحاسوب. |
Há pouquíssima informação disponível sobre como os usar, e muito pouco é dito sobre como são produzidos. | TED | هنالك بالكاد اي معلومات متوفرة حول كيفية استخدامها, والقليل جدا يقال عن كيفية إنتاجها. |
O Crane tem uma teoria de como encontrar os Berserkers e ele e o Joe estão a averiguar. | Open Subtitles | إن كرين لديه نظرية حول كيفية إقتفاء أثر البيرسيركيرس هو و جو ذهبوا للتأكد من الأمر |
Deixem-me dizer-vos mais sobre a pesquisa sobre o funcionamento da mente humana para explicar. | TED | الآن دعوني أحدثكم قليلًا عن البحث حول كيفية عمل عقل الإنسان للتوضيح. |
Vocês alguma vez discordaram em como pôr uma festa de quarentena? | Open Subtitles | هل اختلفتم حول كيفية صنع حجر صحي في حفله ؟ |
E acho que juntando todas estas coisas, se podermos começar a pensar como compreender e potenciá-las, vamos capacitar o doente, habilitar o médico, melhorar o bem-estar e começar a curar os saudáveis antes de ficarem doentes. | TED | و أعتقد أن جمع هذه الأشياء معا، إذا استطعنا التفكير حول كيفية فهم والاستفادة منها فإن بإمكاننا تمكين المريض، تمكين الطبيب ، و تطوير السلامة و العافية وبدأ العلاج قبل أن نصاب بالمرض. |
Agora, está a mostrar a sua ingenuidade relativamente à forma como as coisas funcionam. | Open Subtitles | أنت الآن تظهرين سذاجتك حول كيفية سير الأمور |