"حياةٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma vida
        
    • de vida
        
    • vida para
        
    Acontece que este tipo tinha uma vida, não apenas no mundo real. Open Subtitles تبيّن أنّ لذلك الرجل حياةٌ . حافلة، لكنّها لم تكن بواقعنا
    uma vida normal. O tipo de vida que ele nunca teve. O tipo de vida que poderás ter comigo. Open Subtitles حياةٌ مناسبة، كالتي لم يحظ بها حياةٌ يمكنكِ أن تحظِ بها معي
    uma vida alucinante, sem memória e confusa, mas mesmo assim é uma vida. Open Subtitles حياةٌ متعثرة, بلا ذاكرة, و مجنونة لكنها لا تزال حياتهُ
    Mas faço tudo por uma vida pacata. Agora, até gosto. Open Subtitles . لكن أى شئ فى سبيل حياةٌ هادئة . أنا بالأحرى ما أحب الأمر الأن
    Esta deve ser a tua filha. Ainda tanta vida para viver. Open Subtitles من المؤكد أن هذه إبنته في إنتظارها حياةٌ طويلة لتحياها
    Bem, a mamã teve uma vida social agitada. Open Subtitles حسناً، كانت لوالدتي حياةٌ اجتماعيّةٌ حافلة.
    Eu sei que é rápido. Mas estou desejoso de começar uma vida contigo. Open Subtitles إنظري, أعرف أن هذا سريعٌ أنا متحمس فقط لبدء حياةٌ معكِ
    Mas é. Verdadeiro o suficiente para ter uma vida em algum lugar. Open Subtitles إنّه كذلك، يكفي لأن يبتاع لكِ حياةٌ فى مكانٍ آخر
    Os jovens eram retirados às famílias e tinham aquilo a que chamamos uma vida espartana, uma vida sem luxos, de privação, de treino e de testes à sua coragem. Open Subtitles كان الشبابُ يؤخذونَ بعيداً عن عائلاتهم و العيش في ما نُطلِقُ نحنُ عليه حياةً أسبرطية, حياةٌ من دون رفاهية
    Fora destes muros, há uma vida melhor, juntos. Open Subtitles .. خارج هذه الجُدران هناك حياةٌ افضل معاً
    Não posso dar-te uma família. uma vida normal. Open Subtitles لا يُمكنني إعطائكَ عائلة، حياةٌ طبيعيّة.
    uma vida inocente contra o futuro de toda a humanidade. Open Subtitles حياةٌ بريئة، بمقابل مستقبل البشرية بأكمله
    uma vida inocente pelo futuro da humanidade. Open Subtitles حياةٌ بريئة، بمقابل مستقبل البشرية بأكمله
    Era recém-casada com uma vida pela frente. Open Subtitles كنت متزوجة حديثًا, وكانت لدي حياةٌ بنتظاري
    uma vida inteira a acontecer aqui da qual nem sequer fazes parte. Open Subtitles إن هنا حياةٌ كاملة تجري .والتي لستَ طرفًا منها حتّى
    É uma vida modesta mas é uma boa vida. TED لديه حياةٌ متواضعة، ولكنها حياةٌ جيدة.
    - Pareces o Josh. - Ele tem uma vida aqui. Open Subtitles أنتَ تتحدث مثل جوش إن لديهِ حياةٌ هنا
    Tenho uma vida excelente. Open Subtitles مُجرّد فتاةٍ عاديّة. لديّ حياةٌ رئعة.
    É uma vida encantada. Não tens tempo para mim. Open Subtitles إنّها حياةٌ سحريّة، ولا وقتَ لديكِ لي
    Mas para mim, São questão de vida ou morte. Open Subtitles ،لكن بالنسبةِ ليّ هي مسألة حياةٌ أو موت
    Sentia que não havia vida para mim neste país. Open Subtitles شعرت بأنه لم تعد هنالك حياةٌ لي البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus