"حياة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • vida no
        
    • uma vida em
        
    • vida na
        
    • vidas na
        
    Mas eu sabia, mesmo aos 16 anos, eu sabia que a minha bebé merecia melhor que... uma vida no parque de caravanas. Open Subtitles . . لكنني كنت أعلم حتى و انا عمري 16 أنا الطفلة تستحق ما هو أفضل من حياة في مقطورة
    (Risos) Agora, como alguém muito interessada na procura de vida no universo, posso dizer-vos que, quanto mais procuramos planetas como a Terra, mais apreciamos o nosso próprio planeta. TED حاليًا، كشخص متعمق في البحث عن حياة في الكون، أستطيع أن أقول لكم أنه كلما زاد بحثكم عن كواكب تشبه الأرض، زاد تقديركم لكوكبنا نفسه.
    Tenho uma vida no Além para viver, sabes. Open Subtitles لقد حصلت عل حياة في ما بعد الموت كما تعلمين
    uma vida em risco. Não podemos falar disto depois? Open Subtitles هناك حياة في خطر ألا يمكن أن نتناقش حول هذا لاحقاً ؟
    Exigirão uma vida em troca. Open Subtitles لكن سيكون هنالك ثمن ليدفع سيطلبون حياة في المقابل
    Não há vida na plataforma, não há vida a nadar por ali. TED لا توجد حياة في هذا المستوى، لا توجد كائنات تسبح هنا.
    O que são algumas vidas na perseguição de algo grandioso? Open Subtitles الذي بضعة حياة في مسعى الشيءِ كبيرِ؟
    Vou pedir-lhe com bons modos que tire o nome do Denny da lista negra, senão, vou complicar-lhe a vida no tribunal federal. Open Subtitles أنا سَأَسْألُك بشكل رائع، للوَضْع اسم ديني بسرعةٍ فائقةٍ قائمة. أَو أنا سَأُعقّدُ كَ حياة في المحكمةِ الإتحاديةِ.
    Se os gangues de LA ficassem em LA, a vida no gueto voltaria a ser bela. Open Subtitles حَسناً، إذا العصاباتِ في لوس أنجليس. يَبْقى في الداخل لوس أنجليس. ، حياة في الغيتو سَتَكُونُ جميلَ ثانيةً.
    Por que agem como se já estivesse morto, quando ainda há vida no corpo dele? Open Subtitles لماذا يتصرفون وكأنه قد مات فعلاً بينما ما تزال هناك حياة في جسده؟
    Mas o que podemos fazer entretanto é medir a luz das nossas estrelas e aprender sobre esta relação entre os planetas e as suas estrelas-mães para descobrirmos pistas sobre quais os planetas que podem ser bons lugares para procurar vida no universo. TED لكن ما يمكننا القيام به في الوقت الحالي هو قياس الضوء من نجومنا وفهم هذه العلاقة بين الكواكب والنجم الأم للتحقق الدقيق من القرائة حول أي الكواكب قد تكون أماكن جيدة للبحث عن حياة في الكون.
    - Talvez ainda haja vida no cão velho. Open Subtitles - ربما هناك حياة في الكلبِ القديمِ لحد الآن.
    - Sobre uma vida no mar. Open Subtitles عن حياة في البحر
    Ela tem uma vida no 21º. Open Subtitles لديها حياة في القرن الـ21.
    Apercebemo-nos de que temos uma vida em Natesville com a nossa neta, que é demasiado importante para perder. Open Subtitles لقد ادركنا بأنه لنا حياة في "ناتسفيل"، مع حفيدتنا، هذا مهم للغاية من ان نغيب عنه.
    Já pensou que eu tinha uma vida em 2016? Open Subtitles هل توقفت للتفكير بأن لديّ حياة في 2016 ؟
    Mas tens uma vida em Londres e um namorado. Open Subtitles لكن لديكِ حياة في لندن و صديق نعم
    Tinhas uma vida em Manhattan. Open Subtitles كان لديك حياة في منهاتن
    Eu tento perceber a origem da vida na Terra e as possibilidades de encontrá-la noutro lugar do universo. TED أحاول فهم أصل الحياة على الأرض وإمكانية إيجاد حياة في أماكن أخرى في الكون.
    - Vamos ver. Da última vez que reparei, deixaste a tua esposa e filha por uma vida na casa de praia com tua "puta" de longa data. Open Subtitles لقد تركت زوجتك وابنتك من أجل حياة في بيت الشاطئ مع عاهرة
    Quero absolvição no outro mundo, não uma vida na prisão neste. Open Subtitles الطوارئ ، وجميع المشاركين . أريد الغفران في العالم الآخر ، لا حياة في السجن في هذه واحدة.
    A minha causa... vale umas cem vidas na prisão. Um dia Sra. Quinn... Open Subtitles إنه أسوأ من ألف حياة في السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus