"حياتك في" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua vida na
        
    • tua vida na
        
    • de vida
        
    • vida numa
        
    • da vida na
        
    • a sua vida
        
    • sua vida em
        
    • a tua vida em
        
    • sua vida corre
        
    • a vida a
        
    • a vida em
        
    • da tua vida
        
    • tua vida no
        
    • pela tua vida
        
    Porque quer passar o resto da sua vida na prisão por um crime que não cometeu? Open Subtitles اريدك أن تخبرني لماذا تريد أن تبقى طوال حياتك في السجن لجريمة لم ترتكبها ؟
    Às vezes, um homem entra na tua vida na hora certa. Open Subtitles أحياناً يأتي الشخص إلى حياتك في الوقت المناسب، أتعلم هذا؟
    O meu advogado aconselhou-me a fazeres um seguro de vida maior, caso morras e eu não possa pagar a pensão de alimentos e as taxas legais. Open Subtitles محاميي أوصاني بأن أضع تأمين ضخم على حياتك في حالة إن مت ولم تستطع أن تدفع النفقة والأجور القانونية
    Que tal passares o resto da tua vida numa venda de garagem? Open Subtitles كيف تريد أن تمضي بقية حياتك في مرآب للبيع
    Mas isso não apagará o facto de ir passar o resto da vida na cadeia. Open Subtitles لكنّك لن تتخلّص من حقيقة أنّك ستقضي بقيّة حياتك في السجن
    Agora, goste ou não, mas seu marido coloca a sua vida em perigo ao trabalhar com ela. Open Subtitles الآن، سواء أحببتي ذلك أم لا زوجك يضع حياتك في خطر باختيارة أن يشارك معها
    Eu sei, eu sei. a tua vida em Excelsior não foi fácil. Open Subtitles أجل أنا أعرف أنا أعرف حياتك في إكسيلسيور لم تكن جيدة أبدا
    Não te acho estúpido, mas sua vida corre perigo, idiota. Open Subtitles لا أعتقد أنك غبي أعتقد أن حياتك في خطر، أيها الغبي
    A não ser que queira passar o resto da sua vida na prisão, responderá à próxima pergunta. Open Subtitles الآن إلا إذا كنت تود أن تقضي بقية حياتك في السجن سوف تجيب عن السؤال التالي
    Pode passar o resto da sua vida na prisão, ou podemos fazer um acordo. Open Subtitles بين قضاء بقية حياتك في السـجن أو أن توافق على العرض لك
    tu realmente queres passar oNresto da tua vida na loja de chapéus? Open Subtitles صوفي، هل ستبقين طوال حياتك في متجر القبعات؟
    Porque eu não percebo mesmo porque diabos tu vais passar o resto da tua vida na prisão por uma coisa que tu não fizeste. Open Subtitles لأني متأكد كالجحيم لا أعرف لماذا أوشكت أن تصرف بقية حياتك في السجن لأجل شيء لم تفعله
    E agora parece que corre perigo de vida na casa dele. Open Subtitles والآن يبدو كما لو حياتك في خطر في منزله.
    Achamos que lhe devemos dizer novamente que corre perigo de vida. Open Subtitles نرى بأنه علينا أن نقول هذا مجدداً أن حياتك في خطر
    Entregue seu chefe... e passará a vida numa cela e não no Corredor da Morte. Open Subtitles قدم الزعيم وسوف تقضي حياتك في السجن وليس قسم الإعدام
    Mas fez bastantes coisas maradas para passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles مع ذلك أنك قمتَ ما يكفي من أشياء تجعلك تقضي بقية حياتك في السجن
    CA: Fale-me do medo e como é que geriu isso, porque você está sempre a pôr em risco a sua vida. TED كريس: حدثني فقط عن الخوف وكيف تعاملت معه، لأنك كنت بانتظام تضع حياتك في خطر.
    Mas posso conceder-lhe privilégios que tornarão a sua vida em cativeiro um pouco mais confortável. Open Subtitles لكن أنا راغب لتزويدك بعض وسائل الراحة الذي سيبدأ حياتك في الحجز مريح أكثر بعض الشيء.
    É correcto afirmar que beber foi o que destruiu a tua vida, em primeiro lugar, não é? Open Subtitles أمر يوحي بالأمن القول أن ذلك الشراب هو ما أفسد حياتك في المقام الأول، أليس كذلك؟
    Sim, senhor, mas pressinto que a sua vida corre perigo. Open Subtitles نعم، مولاى، لكني أشعر أن حياتك في خطر
    Perdeste a vida a tentar trazer paz, no meio de uma guerra. Open Subtitles وضيعت حياتك في محاولة صنع السلام وأردت أن يعم بين الأسر المتحاربة
    Mas, eu posso perceber... sentiu a vida em perigo... Open Subtitles أنصت، أتفهّم إن كنت شعرت بأن حياتك في خطر.
    Então, porque não vives o resto da tua vida neste hotel? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟
    Passa o resto da tua vida no Oeste, mas continuas a ser um Nova-Iorquino. Open Subtitles تمضي بقية حياتك في الغرب لا زلت أحد سكان نيويورك
    Vagueavas pela tua vida em 2077. Open Subtitles لقد نمت عن محاولة العودة الى حياتك في 2077

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus