Porque quer passar o resto da sua vida na prisão por um crime que não cometeu? | Open Subtitles | اريدك أن تخبرني لماذا تريد أن تبقى طوال حياتك في السجن لجريمة لم ترتكبها ؟ |
Às vezes, um homem entra na tua vida na hora certa. | Open Subtitles | أحياناً يأتي الشخص إلى حياتك في الوقت المناسب، أتعلم هذا؟ |
O meu advogado aconselhou-me a fazeres um seguro de vida maior, caso morras e eu não possa pagar a pensão de alimentos e as taxas legais. | Open Subtitles | محاميي أوصاني بأن أضع تأمين ضخم على حياتك في حالة إن مت ولم تستطع أن تدفع النفقة والأجور القانونية |
Que tal passares o resto da tua vida numa venda de garagem? | Open Subtitles | كيف تريد أن تمضي بقية حياتك في مرآب للبيع |
Mas isso não apagará o facto de ir passar o resto da vida na cadeia. | Open Subtitles | لكنّك لن تتخلّص من حقيقة أنّك ستقضي بقيّة حياتك في السجن |
Agora, goste ou não, mas seu marido coloca a sua vida em perigo ao trabalhar com ela. | Open Subtitles | الآن، سواء أحببتي ذلك أم لا زوجك يضع حياتك في خطر باختيارة أن يشارك معها |
Eu sei, eu sei. a tua vida em Excelsior não foi fácil. | Open Subtitles | أجل أنا أعرف أنا أعرف حياتك في إكسيلسيور لم تكن جيدة أبدا |
Não te acho estúpido, mas sua vida corre perigo, idiota. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك غبي أعتقد أن حياتك في خطر، أيها الغبي |
A não ser que queira passar o resto da sua vida na prisão, responderá à próxima pergunta. | Open Subtitles | الآن إلا إذا كنت تود أن تقضي بقية حياتك في السجن سوف تجيب عن السؤال التالي |
Pode passar o resto da sua vida na prisão, ou podemos fazer um acordo. | Open Subtitles | بين قضاء بقية حياتك في السـجن أو أن توافق على العرض لك |
tu realmente queres passar oNresto da tua vida na loja de chapéus? | Open Subtitles | صوفي، هل ستبقين طوال حياتك في متجر القبعات؟ |
Porque eu não percebo mesmo porque diabos tu vais passar o resto da tua vida na prisão por uma coisa que tu não fizeste. | Open Subtitles | لأني متأكد كالجحيم لا أعرف لماذا أوشكت أن تصرف بقية حياتك في السجن لأجل شيء لم تفعله |
E agora parece que corre perigo de vida na casa dele. | Open Subtitles | والآن يبدو كما لو حياتك في خطر في منزله. |
Achamos que lhe devemos dizer novamente que corre perigo de vida. | Open Subtitles | نرى بأنه علينا أن نقول هذا مجدداً أن حياتك في خطر |
Entregue seu chefe... e passará a vida numa cela e não no Corredor da Morte. | Open Subtitles | قدم الزعيم وسوف تقضي حياتك في السجن وليس قسم الإعدام |
Mas fez bastantes coisas maradas para passar o resto da vida na prisão. | Open Subtitles | مع ذلك أنك قمتَ ما يكفي من أشياء تجعلك تقضي بقية حياتك في السجن |
CA: Fale-me do medo e como é que geriu isso, porque você está sempre a pôr em risco a sua vida. | TED | كريس: حدثني فقط عن الخوف وكيف تعاملت معه، لأنك كنت بانتظام تضع حياتك في خطر. |
Mas posso conceder-lhe privilégios que tornarão a sua vida em cativeiro um pouco mais confortável. | Open Subtitles | لكن أنا راغب لتزويدك بعض وسائل الراحة الذي سيبدأ حياتك في الحجز مريح أكثر بعض الشيء. |
É correcto afirmar que beber foi o que destruiu a tua vida, em primeiro lugar, não é? | Open Subtitles | أمر يوحي بالأمن القول أن ذلك الشراب هو ما أفسد حياتك في المقام الأول، أليس كذلك؟ |
Sim, senhor, mas pressinto que a sua vida corre perigo. | Open Subtitles | نعم، مولاى، لكني أشعر أن حياتك في خطر |
Perdeste a vida a tentar trazer paz, no meio de uma guerra. | Open Subtitles | وضيعت حياتك في محاولة صنع السلام وأردت أن يعم بين الأسر المتحاربة |
Mas, eu posso perceber... sentiu a vida em perigo... | Open Subtitles | أنصت، أتفهّم إن كنت شعرت بأن حياتك في خطر. |
Então, porque não vives o resto da tua vida neste hotel? | Open Subtitles | حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟ |
Passa o resto da tua vida no Oeste, mas continuas a ser um Nova-Iorquino. | Open Subtitles | تمضي بقية حياتك في الغرب لا زلت أحد سكان نيويورك |
Vagueavas pela tua vida em 2077. | Open Subtitles | لقد نمت عن محاولة العودة الى حياتك في 2077 |