"حياتك كلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • toda a tua vida
        
    • a vida inteira
        
    • toda a sua vida
        
    • tua vida inteira
        
    • sua vida inteira
        
    • vida a
        
    • tua vida toda
        
    • nossa vida inteira
        
    • toda a vida
        
    Torna-se toda a tua vida, depois alguém se esquece de apagar o cigarro e arde tudo até não restar nada. Open Subtitles يستحوذ على حياتك كلها. ثم ينسى احدهم ان يطفىء سيجارته. ويحترق كل ما تملكين باكمله.
    Passaste toda a tua vida à procura do vampiro que mordeu a tua mãe. Open Subtitles قضيت حياتك كلها تبحث عن مصاص الدماء الذى عض أمك
    Dizem que a vida inteira passa pelos nossos olhos quando morremos. Open Subtitles يقولون أن حياتك كلها تمر أمامك عندما تقترب من الموت
    Já teve uma oferta melhor em toda a sua vida? Open Subtitles أرايت عرضاً أفضل من هذا ؟ فى حياتك كلها ؟
    Então, a tua vida inteira foi paga pelas minhas antiguidades. Open Subtitles لذا طول حياتك كلها كانت مدفوعة من قبل أثاري
    Você quis sair daqui durante sua vida inteira. Open Subtitles فى حياتك كلها , كلّ ما أردته أن تخرج من هنا.
    Porque senão, passas o resto da vida a tentar emendar isso. Open Subtitles لأن عندها ستضطر لأن تعيش حياتك كلها مُحاولاً تصحيح الأمر
    Mas a meu ver, tens a tua vida toda para o fazer. Open Subtitles لكن بالطريقة التي أنظر بها للأمر لديك حياتك كلها للقيام بذلك
    Não se sabe, mas gosto de pensar que uma das primeiras coisas que acontecem no céu é ver a nossa vida inteira na televisão. Open Subtitles لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز
    toda a tua vida sempre tiveste alguém como o Walter para cuidar de ti. Open Subtitles لقد كانت حياتك كلها بها شخص ما مثل والتر ليعتنى بكى
    É meio deprimente saber que toda a tua vida cabe numa parede. Open Subtitles مستاء لعلمي ذلك, حياتك كلها قد تتسع على حائط واحد
    Só fizeste sexo com uma pessoa durante toda a tua vida. Open Subtitles انت مارست الجنس مع واحدة فقط فى حياتك كلها
    Sei que agora o liceu parece que é toda a tua vida, mas isso vai acabar. Open Subtitles انظري , أنا أعرف ان المدرسة الثانوية تجعلك تشعرين بأن حياتك كلها هنا الآن لكن هذا سوف ينتهي
    Bobby, dedicaste virtualmente toda a tua vida ao mundo do xadrez. Open Subtitles بوبي، قد أعطيت تقريبا حياتك كلها إلى عالم الشطرنج.
    Quando tu perdes a superioridade moral para o Dick Cheney, está na altura de repensares toda a tua vida. Open Subtitles عندما تخسر تفوقك الأدبي أمام ديك تشيني فهذا هو الوقت المناسب لتعيد التفكير في حياتك كلها
    Outro modo de afastar as pessoas, como fizeste a vida inteira. Open Subtitles طريقة أخرى لدفع الناس بعيدا مثل كنت تفعل حياتك كلها
    Não chamas aos adultos que conheces a vida inteira Open Subtitles كنا لا ندعو البالغين قمت بمعروف حياتك كلها 27 00: 02: 14,367
    Mas uma pessoa pode nunca encontrar uma boa rapariga em toda a sua vida. Open Subtitles ولكنك قد لا تلتقى بامراة جيدة فى حياتك كلها
    Bem, estava no táxi, e o carro estava a vir na minha direcção, e sabes como dizem que a tua vida inteira passa-te pelos olhos numa experiência de quase morte? Open Subtitles لقد كنت في التاكسي والسيارة تتجه نحوي وتعلمون ما يُقال بأن حياتك كلها تمر أمام عينيك عندما تواجه تجربةً مميتة
    sentado olhando para o que muitos zeros que você está pirando porque esta é a coisa mais incrível que você já viu na sua vida inteira, então eu percebi que era o meu bilhete, foi uma muito coisa chance, eu tenho muita sorte. Open Subtitles يجلس محدقا في العديد من الاصفار منبهرا لان هذا هو اروع شيء تراه في حياتك كلها وبعد ذلك عرفت ان هذه هي تذكرتي،
    Passaste a tua vida a construir uma reputação e contas bancárias! Open Subtitles لقد امضيت حياتك كلها تحاول ان تعود لسابق عهد وسمعتك
    Tu cresceste a tua vida toda a saber que o teu pai tinha feito coisas terríveis. Open Subtitles لقد بنيتى حياتك كلها تعلمى ان والدك قد فعل أشياء كريهه.
    É um pouco assustador ver a nossa vida inteira alinhada à nossa frente. Open Subtitles نوعًا ما من الرعب، أن ترى حياتك كلها ممتدة أمامك.
    toda a vida te orgulhaste do facto de não mentires. Open Subtitles حياتك كلها كنت تفتخر بنفسك لحقيقة أنكَ لا تكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus