| - E para isso vão usar as nossas vidas? | Open Subtitles | و أنتم تريدون استعمال حياتنا من أجل ذلك؟ |
| Já salvou as nossas vidas antes. Não sei porquê. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتنا من قبل لا أعرف لماذا |
| Que de hoje em diante as nossas vidas tenham um novo objectivo. | Open Subtitles | وبأن وجودنا على هذه الأرض هو لفعل الخير لا الشر إجعلنا نمضى فى حياتنا من هنا قدما بروح وهدف جديد |
| Dedicamos as nossas vidas a isso. | Open Subtitles | ، من نحن؟ ، ما الذي كرسنا حياتنا من أجله. |
| Consegues imaginar as nossas vidas sem combater o mal? | Open Subtitles | حياتنا من دون مقاتلة الشر ؟ علينا أكتشاف أنفسنا |
| Poderíamos começar as nossas vidas. | Open Subtitles | أجل, بإمكاننا أن نبدأ حياتنا من جديد |
| Sabes, para recompormos as nossas vidas e... voltarmos ao bom caminho. | Open Subtitles | كـنداء استيقاظ لكلينا ...أعني، أنت تعلم، فقط لـ لاسترجاع حياتنا من جديد |
| Mais uns três anos, e voltaremos a ser crianças e então iremos recomeçar as nossas vidas! | Open Subtitles | إذا فعل المزيد سنعود أطفالاً. و يمكننا بدء حياتنا من جديد! |
| Reiniciaste uma IA que muito antes de eu nascer já geria as nossas vidas? | Open Subtitles | هل أعدت ضبط برنامج ذكاء اصطناعي... يدير كل وجوه حياتنا من قبل أن أولد بوقت طويل؟ |
| Estendi as nossas vidas pelo tempo de um bom filme. | Open Subtitles | تمديد حياتنا من خلال تمديد هذا الفيلم |
| Ou fugir e refazer as nossas vidas noutro lugar. | Open Subtitles | او ربما نرحل ونبنى حياتنا من جديد |
| Nós fazemos as nossas vidas devido ao caos e esperança... e amor. | Open Subtitles | -نحن نصنع حياتنا من الفوضى والأمل والحب |
| O Buck já salvou as nossas vidas antes, certo? | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتنا من قبل |
| Poderíamos recomeçar as nossas vidas. | Open Subtitles | يمكننا بدء حياتنا من جديد |