Não consigo compreender porque é que tirou a própria vida. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم لماذا عنيدا واتخاذ حياته الخاصة. |
Sente que não controla a sua própria vida. | Open Subtitles | هو لا يحسّ هو مسيطر على حياته الخاصة. مهم جدا. |
O Haggans não me parece ser do tipo de homem, que quer ver a sua vida pessoal exposta. | Open Subtitles | لم يوحِ لي على أنّه ذلك النوع الذي يريد أن تكون حياته الخاصة متكشفة |
Não sei. Mas o seu filho teve a sua vida própria. | Open Subtitles | لا أعرف يا سيدي ولكن إبنك إبنك لديه حياته الخاصة |
Ficou furioso por os guardas poderem ter revelado pormenores da sua vida privada. | TED | كان غاضبا من أن يكون الحراس قد سربوا بعض التفاصيل بشأن حياته الخاصة. |
Esta é a vida privada dele. | Open Subtitles | فهذه حياته الخاصة |
Creio que as opções que os vossos líderes tomam nas suas vidas reflectem as opções que farão por vós. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن الخيارات التى يتخذها حاكمكم فى حياته الخاصة... تعكس الخيارات التى سيتخذها نيابةً عنكم |
Tem o bar dele, a vida dele, a Jessica dele. | Open Subtitles | لديه حانته الخاصة، حياته الخاصة (جيسيكا) الخاصة به |
Disse que o assassino sente que não controla a própria vida. | Open Subtitles | قال بأنّ القاتل لا يشعر مسيطرة على حياته الخاصة. |
O assassino sente que não controla a sua própria vida. | Open Subtitles | القاتل، هو لا يشعر مثل هو مسيطر على حياته الخاصة. |
Charlie, o seu pai acabou com a sua própria vida, isso é correcto? | Open Subtitles | تشارلي ، أخذ أباك حياته الخاصة , هل ذلك صحيح؟ |
Isto demonstra que dá pouco valor às bênçãos da sua própria vida. | Open Subtitles | هذا يعرض تقديره الواضح لبركات حياته الخاصة |
A sua vida pessoal, honestamente... com todos esses subversivos por aí, não nos preocupa. | Open Subtitles | حياته الخاصة ، تخصه وحده ، أليس كذلك؟ مع كلّ المخرّبين بالخارج هناك من يهتم؟ |
Não mencionei isso porque estavas a investigar os negócios dele, e não a vida pessoal. | Open Subtitles | لم أذكرها لأنك كنت تحقق في أعماله وليس حياته الخاصة |
É como se o quadro tivesse vida própria. | Open Subtitles | يبدو و كأن الرسم له حياته الخاصة ، مستقلة عني |
À medida que a influência do sol aumenta, o mar de gelo parece ter vida própria. | Open Subtitles | بزيادةتأثيرالشمس، فإن البحر الجليدي يبدو أنه يتبني حياته الخاصة. |
Sabe que se diz que o Lenin foi muito crítico em relação à Rússia na sua vida privada. | Open Subtitles | تعلمون كان يشاع أن لينين كان ينتقد روسيا في حياته الخاصة. |
Ao Wellington eu reconheço... mas... é difícil conciliar o heroísmo do Nelson... com a sua vida privada. | Open Subtitles | أوافق على "ويلينجتون"، لكن، من الصعب الربط بين بطولة "نلسون" و حياته الخاصة |
O John Luther discute a vida privada dele, consigo? | Open Subtitles | أنا أتسائل, هل تناقشت مع (جون لوثر) حول حياته الخاصة ؟ |
Planos são para pessoas que têm o controlo das suas vidas. | Open Subtitles | الخطط لمن يتحكم فى حياته الخاصة |
Já percebo por que o Clark fica danado por andares a vasculhar a vida dele. | Open Subtitles | (الآن أتفهم لماذا يغضب منك (كلارك عندما تحاولين التدخل في حياته الخاصة |