"حياته بأكملها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Toda a sua vida
        
    • a vida toda
        
    • vida inteira
        
    É um homem que dedicou Toda a sua vida a fazer o bem. Open Subtitles هذا الرجل الذي كرّس حياته بأكملها لفعل الخير
    Suponho que ele dedicou Toda a sua vida a ajudar o suspeito. Open Subtitles إعتقادي أنه كرس حياته بأكملها لمساعدةالمجرم.
    Homens como o meu pai, que passam Toda a sua vida a trabalhar a terra, para morrerem caídos nela. Open Subtitles رجال مثل والدي الذي قضى حياته بأكملها يحفر بالتراب فقط ليموت بالنهاية ووجهه عليه
    Ele vai passar a vida toda limitado a estas algas. Open Subtitles سيقضي حياته بأكملها منقطع على هذه الطوافة المليئة بالأعشاب.
    Para alguém que passou a vida toda a fugir, deveria estar em melhor forma. Open Subtitles حريٌّ بمَنْ قضى حياته بأكملها هارباً أنْ يكون ذا لياقةٍ بدنيّةٍ أفضل.
    Sim estou, Kafir Aghani passou a vida inteira... a defender os direitos humanos fundamentais do seu próprio povo... e o veredicto de hoje foi o resultado de cinco anos de luta... desta mulher, Eleanor Heaney, para salvar o homem que ama... de uma ordem de extradição equivalente a uma pena de morte. Open Subtitles بلا شك فالسيد أغانى قضى حياته بأكملها يدافع عن حقوق مواطنيه وحكم اليوم كان بمثابة نتيجة لكفاح دام خمسة أعوام
    É incrível como metemos a nossa vida inteira na parte de trás de uma carrinha. Open Subtitles من المدهش كيف للمرء وضع حياته بأكملها بمؤخرة شاحنة نقل
    Toda a sua vida foi dominada pelos combóios. Open Subtitles حياته بأكملها كانت عبارة عن رحلة بين القطارات.
    HK: Essa pergunta é difícil, mas se me perguntas e se eu responder sinceramente, eu dar-lhe-ia asilo porque acho que o que ele fez foi realmente corajoso. Ele destruiu Toda a sua vida, a sua família e tudo. TED ه.ك. : أوه، هذا سؤال صعب، لكن إن سألتني، وإن جاوبت بصراحة، سأمنحه حق اللجوء، لأني أعتقد أن ما فعله عمل شجاع، ودمر حياته بأكملها وعائلته وكل شيء
    Ele nunca fez nada de errado em Toda a sua vida. Open Subtitles لم يفعل أي شيء خاطئ في حياته بأكملها
    Toda a sua vida foi apagada. Open Subtitles حياته بأكملها تم مسحها.
    Em suma, Toda a sua vida! Open Subtitles ! باختصار، حياته بأكملها
    Aquele que ele usou a vida toda para te manter na palma da mão. Open Subtitles الشخص الذي اعتاد حياته بأكملها إبقاءك تحت إبهامه
    Ele chorou-te a vida toda. Open Subtitles لقد حزن على رحيلك حياته بأكملها
    É a vida toda dele! Open Subtitles إنها حياته بأكملها
    Pode estragar a vida toda. Open Subtitles ربما تفسد حياته بأكملها
    Como é que se encontra alguém que passou a vida inteira no anonimato? Open Subtitles "كيف تجد شخصًا قد قضى حياته بأكملها يخفي آثاره؟"
    Asa Phelps passou a vida inteira em Springfield excepto quatro anos de serviço na II Guerra Mundial e uma visita de estudo da escola. Open Subtitles (آيس فلس) قضى حياته بأكملها في (سبرنغفيلد) عدى قضاءه أربع سنوات في الحرب العالمية الثانية ويوم واحد في رحلة مدرسية
    - Uma vida inteira pela frente. Open Subtitles حياته بأكملها كانت بانتظاره
    O Vince passou a vida inteira a cuidar e a proteger o Leo e depois atira-o aos leões em frente da câmara? Open Subtitles أمضى (? ينس) حياته بأكملها بحماية ورعاية (ليو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus