Eu moro perto desta casa, e pensei como a poderia tornar um espaço mais agradável para meu bairro, e também pensei em algo que mudou a minha vida para sempre. | TED | أنا أعيش بالقرب من هذا المنزل، وفكرت بخصوص كيفية جعله مساحة أجمل لجواري، وقد فكرت كذلك في شيء غير حياتي إلى الأبد. |
Em junho de 2010, a Internet mudou a minha vida para sempre. | TED | في يونيو 2010، غيّرت الإنترنت حياتي إلى الأبد. |
Então, há 22 anos, tratei de um caso que mudou a minha vida para sempre. | Open Subtitles | ثم قبل 22 سنه مضت استلمت قضية غيرت مجرى حياتي إلى الأبد |
Desde então, dediquei a minha vida a limpar o nome dele. | Open Subtitles | منذُ ذلك الحين، لقد كرستُ حياتي إلى تبرئته .لقد جعلته يوظفك |
Sabem, é engraçado mas posso retratar toda a minha vida a uma única recordação da minha infância. | Open Subtitles | أعرف أنه مضحك لكني أستطيع تتبّع كامل طريق حياتي إلى ذاكرة طفولة واحدة |
Eu estou a tentar aproveitar cada segundo da minha vida ao máximo. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعيش كل لحظة من حياتي إلى الحد الأقصى |
Foi quando a sociedade secreta chamada Conselho me encontrou e mudou a minha vida para sempre. | Open Subtitles | ذلك عندما جمعية سرية دعيت بالمجلس وجدوني وغيروا حياتي إلى الأبد. |
A qualquer momento iria receber um e-mail, que podia mudar a minha vida para sempre e a melhor parte era que não estava assustada. | Open Subtitles | قد يغيّر حياتي إلى الأبد. والأمر الرائع في ذلك؟ |
Não me perguntem o que foi, pois apenas durou uma fracção de segundo, mas foi o suficiente para mudar a minha vida para sempre. | Open Subtitles | لا تسألني ما كان عليه... لأنه حدث فقط لجزء من الثانية. ولكن ذلك كان كافيا لتغيير حياتي إلى الأبد. |
Não sabia que aquele dia iria mudar a minha vida para sempre. | Open Subtitles | "لم أعلم أنّ ذلك اليوم سيغيّر حياتي إلى الأبد" |
Cinco minutos, querida... - É, é... vais mudar a minha vida para sempre. | Open Subtitles | 5دقائق عزيزتي- نعم سوف تغير حياتي إلى الأبد- |
Aquele dia, aquele dia mudou a minha vida... para sempre. | Open Subtitles | في ذلك اليوم" "تبدّلت حياتي إلى الأبد |
Disseram-me, por exemplo, que se quisesse ser digna da sua ajuda, poderiam mudar a minha vida para o que era dantes, e uma crescente série de missões bizarras começaram, um tipo de trabalho de Hércules. | TED | قالوا لي، على سبيل المثال، أنه إذا أثبت أنني جديرة بمساعادتهم، عندها يمكنهم إرجاع حياتي إلى ما كانت عليه. و بدأت سلسلة من المهمات الغريبة أشبه بأعمال (هرقل). |
Dediquei a minha vida a este país. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي إلى هذا البلد. |
Dedico a minha vida a isso. | Open Subtitles | سأكرّس حياتي إلى ذلك" |
Uma das minhas partes favoritas de ser historiadora é quando uma coisa que eu considerava natural, uma parte bem familiar da minha vida, subitamente torna-se estranha novamente. | TED | أحد الأجزاء المحبّبة إلي كمؤرخة هو حينما يتحول شيء ما كان من المسلّمات ومألوفًا جدًا في حياتي إلى شيء غريب مرة أخرى. |
Mas, Dr., enquanto o Clouseau não me sair do cabelo, e da minha vida para sempre, estou perdido. | Open Subtitles | لا، لكن حتى كلوزو خارج شعري، خارج حياتي إلى الأبد، أنا منكوب. |
Rasgaste a minha vida ao meio. | Open Subtitles | مزقتِ حياتي إلى نصفين. |
A partir de agora, ia viver a vida ao máximo. | Open Subtitles | منالآنفصاعدا سأعيش حياتي إلى أقصى درجة ! |