"حياتي السابقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha vida anterior
        
    • minha vida passada
        
    • minha antiga vida
        
    • outra vida
        
    • a minha vida
        
    • vida de volta
        
    "e senti que estava a recriar fragmentos da minha vida anterior. Open Subtitles و شعرت كما لو أني أعود ثانية لجزء من حياتي السابقة
    Na minha vida anterior, andava sempre a correr, a procurar, a lutar. Open Subtitles في حياتي السابقة كنت دائمًا أجري، أبحث، أقاتل.
    Na minha vida passada, era demasiado modesta, se estivesse nua. Open Subtitles في حياتي السابقة كنت متواضعة لأبعد الحدود وأنا متعريّة.
    Não quero que a minha vida passada ma arruíne. Open Subtitles ولا أرغب بأنّ تدمّرها حياتي السابقة الآن
    Eu só iria querer a minha antiga vida de volta, sabes? Open Subtitles فقط اريد استرجع حياتي السابقة ، تعلم هذا ؟
    E eu já te disse que isso fazia parte da minha outra vida, aquela que deixei para trás. Open Subtitles وأنا أخبرتك بأنها كانت جُزءاً من حياتي السابقة التي تركتها خلفي
    Olha, eu tenho muitas razões para voltar para a minha vida. Open Subtitles أنظر , لديّ كل الأسباب كي أعود إلى حياتي السابقة
    Mas, para ser franca, na minha vida anterior, Open Subtitles ولأكون صريحةً، في حياتي السابقة
    E depois já tinha conhecido um homem, na minha vida anterior. Open Subtitles وقد عرفتُ رجلاً في حياتي السابقة
    A minha vida anterior implicava consequências. Open Subtitles حياتي السابقة كانت مليئة بالعواقب
    Na minha vida anterior, eu era artista. TED في حياتي السابقة كنت فناناً
    A minha médium disse-me que, na minha vida anterior, eu era um lobo, o que faz imenso sentido, mas nem acredito que o Conner se tenha lembrado. Open Subtitles قال طبيبي النفسي أنني في حياتي السابقة كنت ذئباً و الذي يجعل هذا منطقياً جداً لكن لا أصدق أن (كونر) تذكر
    Esta é apenas uma história da minha vida anterior. Open Subtitles هذة فقط قصة حياتي السابقة
    A minha vida passada voltou para me atormentar. Open Subtitles أعني ، حياتي السابقة عادت لتعضني في المؤخرة
    Foste longe de mais. Esta é a minha vida passada. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الوراء كثيراً هذا ليس ماضي،هذه حياتي السابقة
    Recentemente têm havido uns... fantasmas. Estas coisas têm aparecido da minha vida passada, e têm-me assombrado. Open Subtitles مؤخراً ، كان تظهر ليّ هذه الأشباح ، الأشياء التي تظهر من حياتي السابقة
    (Risos) Bom, na minha vida passada quando era uma pessoa fisicamente apta, eu tinha sido guitarrista. TED (ضحك) في حياتي السابقة كشخص قادر جسديًا، كنتُ عازف جيتار.
    Sinto-me que me estou a afogar que estou ansioso para recuperar a minha antiga vida e, depois, há um pequeno momento que é mágico. Open Subtitles أشعر إني أغرق و أتوق إلى إسترجاع حياتي السابقة ثانية و بعد ذلك , و في لحظة قصيرة تشعر بأمر سحري
    - Mas vai saber. Pensei simplesmente que voltaria para minha antiga vida. Open Subtitles إعتقدتُ فقط بأنّني يمكن فقط أن أعود إلى حياتي السابقة
    Quando desisti da minha antiga vida... Ninguém acreditava que eu estava limpa. Open Subtitles في بادئ الأمر عندما تخلّيت عن حياتي السابقة لم يصدّق أحداً أنّي نظيفة
    Talvez fiz algo errado na minha outra vida. Open Subtitles ربما فعلت شئ خاطئاً في حياتي السابقة
    Eu gosto de ti, e não sei porque, e gostava de parar, e poder ter minha vida de volta. Open Subtitles إسمع، هناك مشاعر بقلبي نحوك، وأنا لا أعلم سبب ذلك، وأتمنى لو كان بإمكاني إيقافها، والعودة إلى وتيرة حياتي السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus