Porque o teu doce amor foi a única coisa... que salvou a minha vida de ser um desastre completo. | Open Subtitles | لأن حبك هو الذي أنقذ حياتي من أن تكون كارثة |
É, e eu trabalhei muito para começar a minha vida de novo, mas tu não te importas de me pedir para largar tudo | Open Subtitles | نعم, وأنا عملت بجد كبير لأبدأ حياتي من جديد، ولكنك لا تمانعين سؤالي التخلي عن كل شيء |
Vá lá. Já dei a minha vida por ti antes. | Open Subtitles | إفعل هذا ، لقد تخليت عن حياتي . من أجلك من قبل |
Não conseguia deixar-te mesmo que tentasse. Deixei a minha vida por ti. | Open Subtitles | لا أستطيع تركك حتى لو حاولت لقد تخليت عن حياتي من أجلك |
Sim, tivemos algumas pequenas divergências ao longo dos anos mas não consigo imaginar a minha vida sem ele. | Open Subtitles | أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه. |
Vi a coisa mais espantosa da minha vida! | Open Subtitles | لقد رأيت شيأ مدهشا لم أره في حياتي من قبل |
Nunca estive tão certa de uma coisa em toda a minha vida. | Open Subtitles | لم أكن متأكدة من شيء في حياتي من قبل كهذا |
Se eu a ajudasse com uma nova identidade, ela ajudar-me-ia a ter a minha vida de volta. | Open Subtitles | أجل. قالت لو أنّي ساعدتُها في الحصول على هويّة جديدة، فإنّها ستُساعدني على إعادة حياتي من جديد. |
De tudo o que fiz na minha vida, de tudo o que inventei, a minha criação mais importante é o Flash. | Open Subtitles | في كل ما أنجزته في حياتي من كل ما اخترعته أكثر إبداعاتي أهمية هو البـــرق |
A minha vida de mentiras. | Open Subtitles | حياتي من الأكاذيب. |
Quero começar a minha vida de novo. | Open Subtitles | أريد ان أبدأ حياتي من جديد |
E enquanto eu daria a minha vida por qualquer coisa em que acredito, não há nada neste mundo pela qual tu morrerias. | Open Subtitles | وعندما سأبذل حياتي من أجل شيءٌ أؤمن به لا يوجد شيء في هذا العالم ستموت أنت من اجله |
Por favor, sacrifiquei a minha vida por este momento, não me prives dele. | Open Subtitles | أرجوك لقد ضحيت بكل حياتي من أجل هذه اللحظه لا تنزعها عني |
Foda-se, como te aproximaste tanto dele? Por amor de Deus, Noah. Dei cabo da minha vida por ti, Alison, e agora aqui estou, quero partir e não podes, porque tens uma aula? | Open Subtitles | كيف أصبحتما قريبين من بعضكما عمومًآ؟ لقد دمرت حياتي من أجلك أليسون،والآن أنا هنا, |
Perdi 20 anos da minha vida por algo que não fiz. | Open Subtitles | لقد خسرت عشرون سنه من حياتي من أجل شيء أنا لم أفعله |
Acho que vou ficar aqui imóvel apenas para acidentalmente não continuar a viver a minha vida sem ti. | Open Subtitles | إني لن ابقى وحيداً هكذا، لذا لن أعيش حياتي من دونك |
E não quero viver a minha vida sem ele, e, agora, vou voltar a chorar para cima da minha folha de cálculo. | Open Subtitles | وأنا لا أريد عيش حياتي من دونه، والآن سأبكي مجدداً فوق جداولي |
E agora não consigo imaginar viver a minha vida sem ti. | Open Subtitles | والآن، ليس بمقدوري أن أتخيل حياتي من دونكِ |
Que melhor maneira de passar o resto da minha vida que ajudá-lo com essas ilusões suas tão maravilhosas? | Open Subtitles | ما الطريقة الأفضل لقضاء ما تبقى من حياتي... من أن أساعدك في جميع ألاعيبك الرائعة ؟ |
Nunca vi, em toda a minha vida, coxas tão bem feitas. | Open Subtitles | لم أرى في حياتي من قبل قط عود رشيق القوام هكذا |