"حياتي وأنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a minha vida
        
    • minha vida a
        
    • minha vida e
        
    • vida e eu
        
    • a vida fui
        
    • da minha vida
        
    Toda a minha vida, quis estar nos Serviços Exteriores. Open Subtitles طيلة حياتي وأنا أريد العمل في المهمّات الميدانيّة
    Por vezes, há jovens que me abordam e dizem: "Lan, mudaste a minha vida". e sinto-me orgulhosa disso. TED وأحيانا لدي الشباب يقترب مني يقولون : "لان ، قمتي بتغيير حياتي" وأنا أشعر بالفخر بذلك.
    Passei quase 30 anos da minha vida a achar que não era importante para alguém importante para mim. Open Subtitles لقد أمضيتت 30 عاماً من حياتي وأنا أعتقد بأني غير هامة لشخص مهم للغاية في حياتي
    - Olá. Passei grande parte da minha vida a tentar obter a aprovação do meu pai. Open Subtitles لقد قضيت أفضل فترات حياتي وأنا أحاول الحصول على رضاء والدي
    O meu Soubeyran que me faltou toda a minha vida... e que deixei matar-se a trabalhar, porque eu não sabia quem ele era. Open Subtitles كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي وأنا الذي قدته للموت لأني لم أكن أعرف من يكون هو
    Eu conheci-o há alguns anos, na minha antiga casa adoptiva, e felizmente, ele está fora da minha vida, e eu gostaria de esquecê-lo. Open Subtitles لقد عرفته من سنتين من منزل للتبني وشاكرة أنه قد خرج من حياتي وأنا أود أن أنسى أمره
    Toda a vida fui tratado como se fosse especial. Só quero ser tratado como toda a gente. Open Subtitles كل حياتي وأنا أعامل كاني مميز أنا فقط أريد أن تتم معاملتي كالجميع
    Toda a minha vida, fiz frente a tudo e a todos, Open Subtitles طوال حياتي , وأنا أقف أمام كل شخص باعتزاز وفخر في كل شيء
    Vivi a minha vida toda no centro-oeste e odeio o Inverno. Open Subtitles لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء.
    a minha vida toda, procurei aquela tal mulher cuja execução pudesse trazer-me felicidade. Open Subtitles طوال حياتي وأنا أبحث عن تلك المرأة التي إعدامها يجلب لي السعادة
    Você salvou a minha vida e nem lhe agradeci. Open Subtitles أنقذت حياتي . وأنا لم أشكرك حتي لا مشكلةَ.
    Isso é porque passo toda a minha vida a operar um guindaste. Open Subtitles حسنا، فأنا أقضى كل دقيقه في حياتي وأنا مستيقظا في تشغيل الرافعة
    Passei quase toda a minha vida a rezar aos deuses do jornalismo. Open Subtitles قضيت معظم حياتي وأنا أصلي لآلهة الصحافة.
    Eu podia passar a minha vida a ser egoísta, a viver sozinho e usar este dom para mim... mas eu sacrifiquei-me para ser o que tu precisas que eu seja. Open Subtitles يمكنني أن أستمر في حياتي وأنا أناني أعيش وحدي , أستخدم هذه الهبة لي ولكن يجب أن أضحي لكي أكون كما تريدونني أن أكون
    És a mulher mais bonita que eu já vi em toda a minha vida e dou dois anos de instrução para dormir contigo. Open Subtitles أنت الإمرأة الأكثر جمالا أنا أبدا رأيت في حياتي وأنا أعطي تعليم السنتان للنوم معك.
    Recuperei a minha vida e tenciono continuar assim. Open Subtitles لقد أستعدت حياتي وأنا عاقد العزم على الأستمرار بها
    A Dora é a mulher da minha vida e eu sou o homem da vida dela. Open Subtitles دورا إمرأة حياتي وأنا رجل حياتها ولهذا
    Toda a vida fui um turista. Open Subtitles انقضت حياتي وأنا سائح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus