"حياتَه" - Traduction Arabe en Portugais

    • vida dele
        
    • daria a sua vida
        
    Se eu soubesse o que causou isso, podia salvar a vida dele. Open Subtitles الآن، إذا عَرفتُ ما سبّبتُ ذلك يُمْكِنُ أَنْ يُنقذَ حياتَه.
    Pedi-lhe desculpa por ter tornado a vida dele tão deprimente e depois foi embora. Open Subtitles اعتذرتُ إليه لجعلي حياتَه بائسة وبعدها رحل
    Finalmente, quando abriu a boca... falou interminavelmente sobre a desgraça que era a vida dele. Open Subtitles أخيراً , عندما فَتحَ فَمَّه... تَكلّمَ شريط أزرق حول الخرابِ الحزينِ تلك كَانتْ حياتَه.
    Apenas lembra-te que existe um homem do outro lado da fronteira... que daria a sua vida por ti Open Subtitles فقط تذكّري بأنّ هناك رجل عبر الحدودِ... سَيَعطي حياتَه لَك
    Vamos rezar por eles "Existe um homem do outro lado da fronteira que daria a sua vida por ti" Open Subtitles هناك رجل عبر الحدودِ سَيَعطي حياتَه لَك
    Esta menina ainda me vai pôr maluca. "Existe um homem do outro lado da fronteira que daria a sua vida por ti" Open Subtitles هناك رجل عبر الحدودِ سَيَعطي حياتَه لَك
    Pois agora salve a vida do pai dela Eu peço-lhe, por favor, salve a vida dele Open Subtitles أتوسّل إليك رجاءً أنقذْ حياتَه
    A loja era a vida dele. Open Subtitles المخزن كَانَ حياتَه.
    O enfermeiro que mudou a vida dele. Open Subtitles الممرض الذى غيّر حياتَه
    Ele está a desperdiçar a vida dele. Open Subtitles إنه يضيع حياتَه سدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus