Maldita criatura de Mongo! Não conseguirias dizer a verdade, nem para salvar a tua vida. | Open Subtitles | انت شخص مونجو لعين ألم تستطيع قولْ الحقّيقة لإنْقاذ حياتِك |
Mesmo que passes aqui o resto da vida, mesmo que fiques aqui até morreres, a tua vida pode ter algum propósito. | Open Subtitles | حتى و لو كُنتَ هُنا لبقيةِ حياتِك حتى و لو كُنتَ هُنا حتى تموت يُمكنُ لحياتِكَ أن يكونَ لها هدَف |
Brincares com a tua vida não modifica o que já aconteceu. | Open Subtitles | أنظري، أن تصبحي متهوره في حياتِك لن يغير ما حدث بالفعل من قبل. |
Se tivesse, já estaria morto por ameaçar a sua vida. | Open Subtitles | لو كانت لديكِ، كنت لأكون ميت الأن لتهديد حياتِك |
Por seu livro, por sua vida, e por um final feliz para ambos. | Open Subtitles | نَخبُ كِتابِك، و حياتِك و النِهايَة الناجِحَة لكليهِما |
Mas deverá carregar com o estigma dos primeiros dias... pelo resto de sua vida. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تَتَحمَّل وَصمَة الأيامِ الأُولى لبَقيةِ حياتِك |
Só quero saber se queres passar o resto da tua vida comigo? | Open Subtitles | أريد فقط أن أعرف... أتريدين أن تمضي بقية حياتِك معي ؟ |
Não há nada na tua vida com maior importância que morrer assim? | Open Subtitles | لا شيء في حياتِك مهم بَعْدَ الموتُ لأجلك |
Vieste para aqui para desempenhar o maior papel da tua vida: | Open Subtitles | لقد جئتي هُنا لكي تلعبي أعظم دوُراً فى حياتِك |
Eu sei. Parece que és capaz de mentir a toda a gente na tua vida. | Open Subtitles | يبدوا أنك قادر على الكذِب على أيّ شخص في حياتِك |
Toda a tua vida foste uma miúda feia, e, de repente, és uma miúda muito boa, com mamas grandes e mamilos pequenos. | Open Subtitles | طيلة حياتِك كُنت فتاة قبيحة لكن فجأة الآن تُصبح فتاة مُثيرة بأثداء كبيرة وحلمات صغيرة |
Eu sei, não falamos da tua vida pessoal. | Open Subtitles | حسنٌ , أعلم نحن لا نتكلم عن حياتِك الشخصية |
Trá-la, usa-la uma vez, e depois volta a colocar-se na bagageira para o resto da tua vida. | Open Subtitles | أحضرها إستعملها لمرة ثم ضَعها بِصُندوقك لبقية حياتِك |
Odiaria pensar que acontecerá o ocaso de sua vida falando consigo mesmo. | Open Subtitles | سأكرهُ أن اُفَكِر في إمضائِكَ لبَقيِةِ حياتِك تُثَرثِرُ لنَفسِك |
Ou te visitarei todas as noites o resto de sua vida. | Open Subtitles | أو سأقومُ بزيارتكَ في كُل ليلَة لآخِر حياتِك |
Quer dizer, hoje você deve fazer alguma coisa Que você nunca fez antes em sua vida. | Open Subtitles | أَعْني، اليوم ، يجِبُ أَنْ تعمَلُى شيءُ لم تفعليه أبداً قبل ذلك في حياتِك |
Acha que esses sentimentos no seu trabalho secreto, afecta a sua vida real? | Open Subtitles | هل تشعر بأن عملك متخفياً يؤثر على حياتِك الحقيقية؟ |
vocês mentiram toda sua vida. | Open Subtitles | لقد كُنتَ تكذِبُ طَوالَ حياتِك |
Tempo para pensar em sua vida. | Open Subtitles | الوُقتَ للتفكيرِ مَلياً في حياتِك |
Bem, talvez este incidente de hoje... tenha sido uma tentativa de recuperar o controle de sua vida. | Open Subtitles | أنكِ منذُ اغتصابكِ كُنتِ تشعرينَ بأنكِ بِلا هُدى حسناً، ربما تكون هذه الحادثة اليوم كانَت مُحاولَة لاستعادَة السيطرة على حياتِك |