"حيث أتوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde vieram
        
    • onde eles vieram
        
    Com a ajuda de Deus, faremos uma poderosa Cruzada para empurrar os turcos de volta ao deserto de onde vieram. Open Subtitles بعون الرب, سنرفع حملة صليبية جباره لدفع الترك للوراء إلى الصحراء من حيث أتوا.
    E que não existirão alguns dias em que vais desejar colocá-las de volta de onde vieram. Open Subtitles وأنه لن تكون هناك بعض الأيام لن تتمنى فيها... لو كان بإمكانك حشرهم وإعادتهم إلى حيث أتوا.
    Voltam para o local de onde vieram. Open Subtitles سيعودون من حيث أتوا
    Milhares ou centenas de milhares? Há o sitio de onde eles vieram, certo? Open Subtitles ربما مئات الآلاف أكثر عددا من حيث أتوا ، أليس كذلك؟
    Se os homens não querem trabalhar, existem centenas de onde eles vieram. Open Subtitles إن لم يكن الرّجال يريدون العمل، فهنالك المئات من حيث أتوا يريدون العمل.
    De onde vieram estes há mais. Open Subtitles سيحضر المزيد من حيث أتوا
    -Não se preocupe de onde vieram. Open Subtitles لا تقلق من حيث أتوا.
    E voltam para o local de onde vieram! Open Subtitles ويعودوا من حيث أتوا!
    E o "Rider" quer enviá-los a ambos de volta para de onde vieram. Open Subtitles من حيث أتوا
    Pode haver mais de onde eles vieram. Open Subtitles من الممكن أنّ يكون هنالك .المزيد من الرجال من حيث أتوا
    Para de onde eles vieram, Levai-nos agora, Open Subtitles من حيث أتوا أعدهم الآن
    Para de onde eles vieram Levai-nos agora. Open Subtitles من حيث أتوا أعدهم الآن
    Há mais de onde eles vieram. Open Subtitles هناك الكثيرون من حيث أتوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus