"حيث بدأت" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde começou
        
    • onde começaste
        
    • onde ela começou
        
    • onde tudo começou
        
    • onde comecei
        
    • comecei a
        
    • ponto
        
    Completou o círculo. Voltou onde começou. Open Subtitles يكمل نفس الحلقة دائماً، لقد عاد حيث بدأت جرائم قتله
    Aqui foi onde começou o fogo, tornando-se o arco número um. - Óptimo. Open Subtitles هنا حيث بدأت النار , اجعل ذلك القوس رقم واحد
    Várias pessoas boas, morreram por tua causa e no fim do dia, vais voltar onde começaste. Open Subtitles العديد من الناس الطيبين قتلوا بسببك في نهاية اليوم ستعود من حيث بدأت
    Voltarás onde começaste, antes de trazeres a mãe e a mim para aqui e de nós te transformarmos no homem que sempre insististe que eras. Open Subtitles وتعود مرة آخرى من حيث بدأت قبل أن تأتي بي أنا وأمي هنا نحن من جعلك ذلك الرجل الذي أصررت أن تثبته لهم
    Se quero descobrir o que se passa, tenho de começar onde ela começou. Open Subtitles إذا كنت سأعرف ماذا يجري، فعندها يجب أن أبدأ من حيث بدأت.
    Eu também acho que as respostas que nós procuramos estão lá onde tudo começou... Open Subtitles أعتقد أن جميع الإجابات رجعت إلى حيث بدأت
    Estamos, então, no leste do Bornéu. Este foi o local onde comecei. TED لذا فنحن في شرق بورنيو . هذا هو المكان حيث بدأت.
    comecei a pensar em fazê-la com 20 e tal anos, mas esperei, deliberadamente, muito tempo. TED حيث بدأت أفكر في الوشم على جسدي في منتصف العشرينات من عمري ولكنى إنتظرت بصورة متعمدة مدة طويلة لكي أرسمه.
    Posso criar grandes coisas mas também posso voltar para trás rapidamente ao ponto onde comecei e fazer coisas ainda mais pequenas. TED ويمكنني أن تنتج أشياء كبيرة هنا ، ولكن يمكنني أن أعود بسرعة والعودة حقيقة بسرعة إلى حيث بدأت ، وإنتاج أحجام أصغر
    Para que as próximas gerações possam absorver a importância deste solo consagrado, a floresta onde começou a campanha. Open Subtitles حتى تأتي الأجيال وتمتص أهمية هذه الأرض المقدسة البرية حيث بدأت الحملة
    Se eu fizer isso... voltar de onde começou. Open Subtitles اذا حققتُ لكَ ذلك سوف تعود من حيث بدأت
    Foi onde começou. Open Subtitles هذا هو حيث بدأت.
    Ficas com ele, e estás apenas muito longe de onde começaste. Open Subtitles و تقومين بمد يدك إليها و تكون على مسافة بعيدة من حيث بدأت
    Se fazes qualquer coisa excepto manteres-te onde começaste,... não terás a certeza do teu fim. Open Subtitles أي حركة إلا أن تبقي ...حيث بدأت ولن تستطيع أن تتأكد كيف تكون النهاية
    Porque sem magia, estás no mesmo sítio onde começaste... Open Subtitles لأنّك دون سحر عدتَ مِنْ حيث بدأت...
    Agarrei na rainha e levei-a para longe onde os aldeões nunca a encontrariam, para uma aldeia perto do mar onde ela começou uma nova vida. Open Subtitles لقد أخذتُ الملكة وحملتُها بعيداً، إلى مكان لا يمكن لشعبها أن يجدها مطلقاً. إلى قرية قرب البحر، حيث بدأت حياةً جديدة.
    E a história terminou onde ela começou. Open Subtitles وإنتهت القصّة حيث بدأت
    E assim termina a nossa história onde tudo começou, aqui na pequena aldeia indiana de Harenmahkeester, no vale de Lintinmybelli. Open Subtitles وقصتنا إنتهت من حيث بدأت هنا في القرية الهندية الصغيرة هارنماهكستار في وادي لينتينميبيلي.
    Pela primeira vez em 15 anos, os americanos têm uma possibilidade de levar para casa um campeonato mundial de dança de rua de volta ao solo americano, onde tudo começou. Open Subtitles لأول مرة في 15 عاماً الأمريكي له فرصة بإعادة بطولة العالم للوطن إلى التراب الأمريكي حيث بدأت
    A minha relação é com Brookline, a cidade onde eu cresci, com Nova Iorque, onde comecei a trabalhar, com Lawrenceville, onde eu passo o dia de Ação de Graças. TED علاقتي هي مع بروكلين، المدينة التي نشأت فيها، مع مدينة نيويورك، حيث بدأت العمل، مع رينسيفسل، حيث أمضيت عيد الشكر.
    E foi realmente um ponto de viragem na minha vida, quando eu comecei a ter consciência que não conseguiria ir apenas divertir-me a fazer ciência e exploração. TED و كانت تلك حقاً نقطة تحول في حياتي، حيث بدأت أُدرك أن لا يمكن أن أستمر عابثاً مستمتعاً بالعلم و الإستكشاف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus