"حيث بدأنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde começámos
        
    • onde começamos
        
    • mesmo sítio
        
    • como começámos
        
    • começámos a
        
    • que começámos
        
    • ponto de
        
    Quero terminar onde começámos, na cama, apaixonados, e só queria que ficássemos lá durante um minuto. Open Subtitles أريد أن انتهي من حيث بدأنا في سرير ، واقعين في الحب وأريد فقط الاحتفاظ بذكرياتنا هناك لمدة دقيقة
    E, mais uma vez, encontramo-nos onde começámos. Open Subtitles ومرة أخرى، نجد أنفسنا إلى الوراء حيث بدأنا.
    O projeto chegou ao fim. Estamos de volta exactamente onde começamos, Open Subtitles المشروغ شارف على النهاية و نعود بالضبط حيث بدأنا
    e como a maioria dos passeios nos chegamos onde começamos. Open Subtitles ومثل معظم الرحلات، ينتهي الأمر من حيث بدأنا.
    Estamos no mesmo sítio, mas molhados. Open Subtitles كلا , لقد عدنا من حيث بدأنا عدا أننا مبتلين
    - Não digas isso, Marie. - Não digo o quê? Que estamos como começámos. Open Subtitles أننا عدنا من حيث بدأنا إننا لا نريد أن نعود مطلقاً
    Parecia que ia continuar a aumentar, até por volta de 1980, quando começámos a assistir a um declínio. TED كانت سائرة في الازدياد، إلى حدود 1980، حيث بدأنا نلحظ انخفاضا.
    Os nossos autocolantes venderam-se tão bem na lnternet, que começámos a vendê-los no nosso quintal. Open Subtitles لقد أقنعونا جيداً عبر الانترنت حيث بدأنا فى بيع المنزل
    Se levares a caixa à NSA, voltaremos ao ponto de panida. Open Subtitles خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا.
    Então, criámos uma fundação, que agora tem 11 anos, e três escolas, onde começámos a fazer as mesmas perguntas. Como redesenhar a escola para que ela crie sabedoria? TED فأسسنا مؤسسة، و التي الأن و بعد 11 سنة تمتلك ثلاثة مدارس حيث بدأنا القاء نفس الأسئلة، كيف تعيد تصميم المدرسة لتحقيق الحكمة؟
    Fusíveis. Temos de regressar ao ponto onde começámos. Open Subtitles مصاهر ، يجب أن نعود من حيث بدأنا
    Ele mandou-nos exactamente para onde começámos! Open Subtitles لقد فجّرتنا وأعدتنا إلى حيث بدأنا
    Não estamos a chegar a nenhum lugar. Voltamos para onde começámos. Open Subtitles نحن لا نصل لشئ هكذا نحن نعود حيث بدأنا
    Eu disse:, 'Voltamos para onde começámos.' Open Subtitles قلتُ إننا قد عدنا من حيث بدأنا
    No final, precisamos todos voltar a onde começamos. Open Subtitles في النهاية، علينا جميعًا العودة إلى حيث بدأنا
    Sinto-me morto desde onde começamos. Open Subtitles اضحي بنفسي لو تمكنا من العودة حيث بدأنا
    Então, na verdade, estamos de novo onde começamos... Open Subtitles لذلك، حقا، لقد عدنا إلى حيث بدأنا.
    Para a ressuscitar, terias de me ressuscitar a mim, e voltaríamos ao mesmo sítio. Open Subtitles إعادتهاإلىالحيّاهسيعيدإيـّايأيضاً ، و سنعود من حيث بدأنا.
    Estamos mesmo como começámos. Open Subtitles لقد عدنا إلى حيث بدأنا (ـ لا تقولى هذا يا (مارى ـ لا أقول ماذا؟
    Há milhares de anos, começámos a domesticar animais, e treinámo-los como trabalhadores, como armas e como companheiros. TED حيث بدأنا نستأنس الحيوانات منذ آلاف السنوات، دربناهم للقيام بأعمال أو ليكونوا سلاح ما أو ليكونوا رفقاء لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus