"حيث تريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde queres
        
    • onde quiseres
        
    • onde quiser
        
    • onde quer
        
    O truque aqui é começar por onde queres acabar TED السر هنا هو بأن تبدأ من حيث تريد أن تنتهي ثم تتراجع إلى الوراء.
    Aponta o polegar para onde queres que voe o isco. Open Subtitles وجه هذا الإبهام حيث تريد للذبابة أن تذهب
    Podes dizer ao distribuidor para as levar para onde quiseres que sejam entregues Open Subtitles تستطيع إخبار شركة التوصيل لإرسالهم إلى حيث تريد.
    Podes dizer ao distribuidor para as levar para onde quiseres que sejam entregues Open Subtitles تستطيع إخبار شركة التوصيل لإرسالهم إلى حيث تريد.
    Mas se for só o caso de lhe pagar o bilhete para onde quiser ir, posso tratar disso. Open Subtitles الآن ، هل هي مجرد مسألة دفع لك اجرة الى حيث تريد الذهاب ، انا استطيع افعل ذلك
    Se eu tentar deslocá-lo, ele contraria-me. e regressa ao ponto onde quer estar. TED إن أردت تحريكها تقاومني، وتعود إلى حيث تريد أن تكون.
    Deve ser espantoso ser como tu, poderes ir para onde queres, sempre que queres. Open Subtitles من المذهل ان اكون مثلك يمكنك الذهاب الى حيث تريد , متى ما تريد
    É só olhares para onde queres arremessar, dar um passo na direcção e arremessar. Open Subtitles أنظر إلى حيث تريد رمي الكرة، أخطو بإتجاه المكان الذي تريد رميها بإتجاهه، و إرمها.
    Deixa que a energia passe por ti e dirige-a depois para onde queres que vá. Open Subtitles دع تمرير الطاقة على مدى لكم، ثم ببساطة توجيهها إلى حيث تريد أن تذهب.
    Não importa onde estejas agora, só importa para onde queres ir. Open Subtitles لا يهم أين أنت الآن، فإنه يهم فقط حيث تريد أن تذهب.
    Desde que tenhas as coordenadas exactas do local para onde queres transmitir, só precisas de um portal? Open Subtitles لذلك، طالما لديك الإحداثيات الدقيقة حيث تريد الذهاب تحتاج فقط الى بوابة واحدة؟
    A partir de agora, vou te deixar levar para onde queres ir. Open Subtitles من الآن فصاعداً، دعني آخذك... إلى حيث تريد الذهاب...
    És livre de passear pelo castelo, pelas praias, ires onde quiseres. Open Subtitles أنت حر في التجول في القلعة وعلى الشواطىء والذهاب حيث تريد
    Desculpa, está bem? Podes vir-te onde quiseres. Open Subtitles أنا آسف ، يمكنك أن تقذف حيث تريد
    Vai cada um para seu lado e vais para onde quiseres. Open Subtitles حسنا ... نتفرق وتذهب حيث تريد كيف ؟
    Depois vou ter contigo onde quiseres. Open Subtitles ثمّ أقابلك حيث تريد.
    Tenho o Andre aqui para cuidar de ti e levar-te onde quiseres. Open Subtitles لدي (أندري) هنا ليعتني بك سوف يصطحبك الى حيث تريد
    Levo-o onde quiser. Open Subtitles سآخذك إلى حيث تريد
    Bom dia, senhor, sente-se onde quiser. Open Subtitles صباح الخير سيدي اجلس حيث تريد
    Ela tem liberdade para levá-los para onde quiser. Open Subtitles ولها حرية أخذهم حيث تريد
    Fithten, leve a Sra. Collyer onde quer que ela queira ir. Open Subtitles ثم أذهب مباشرة إلى "كوليت" بالنسبة لها خذها إلى حيث تريد
    Ela assume confortavelmente o papel de sedutora emocional, levando os vulneráveis para onde quer para alcançar os objectivos dela. Open Subtitles "دور الفاتنة العاطفيه" "تقود الضعفاء إلى حيث تريد" "من أجل تحقيق أهدافها الخاصة في النهايه"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus