"حيث جاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • donde veio
        
    • de onde veio
        
    E há mais donde veio esta. Open Subtitles وأكثر من ذلك حيث جاء هذا من.
    - Está a voltar para donde veio. Open Subtitles -يتوجّه عائدا من حيث جاء
    Mande o idiota para o sítio de onde veio. Open Subtitles أعد ذلك الغبي التافه حالاً إلى حيث جاء
    Carly, é exactamente por isto que, aconteça o que acontecer... o animal vai voltar para de onde veio. Open Subtitles كارلي لهذا السبب بالضبط مهما حدث فإن هذا الحيوان سيعود من حيث جاء
    Está numa caixa da Fed-Ex a caminho do sítio de onde veio. Open Subtitles إنه في صندوق بريد في طريقه للعودة من حيث جاء
    Vou fazer um teste de ADN para ver de onde veio o osso. Open Subtitles أنا سوف تشغيل اختبار الحمض النووي لمعرفة حيث جاء العظم من.
    Eu vejo no Livro se há uma maneira de o mandar de volta para de onde veio. Open Subtitles لأرى إن كان بمقدورنا إعادته من حيث جاء
    Sim, e não vai parar até que o devolvamos ao lugar de onde veio. Open Subtitles ولن يتوقف أبداً إلا بعدما نعيده حيث جاء
    - Não sei de onde veio. Open Subtitles أنا لا أعرف حيث جاء من.
    Lembra-te... ele vai voltar para de onde veio. Open Subtitles تَذكري، إنه سيعود من حيث جاء
    de onde veio isso? Open Subtitles حيث جاء هذا الكلام من؟
    A única coisa que sabemos é que o Savitar anda por aí, e devemos tentar encontrá-lo, e mandá-lo de volta para o lugar de onde veio. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نعلمه أن (سافاتار) في الخارج وإذا كان بمقدورنا إيجاده، علينا ذلك ونعيده من حيث جاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus