"حيث يمكننا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde podemos
        
    • onde possamos
        
    Parte da arte de praticar o poder significa estarmos despertos e termos uma voz, mas também consiste em termos um campo de trabalho onde podemos praticar razoavelmente a decisão. TED الآن، كجزء من فن ممارسة السلطة يعني أن نكون مستيقظين وذوي رأي، ولكن أيضا أن يكون لدينا مجال حيث يمكننا أن نمارس اتخاذ القرار بشكل معقول.
    Devíamos ir a algum lado onde podemos começar do nada. Open Subtitles يجب أن نبدأ لمكان ما حيث يمكننا أن نبدأ من الصفر
    Só existem dois lugares que nós conhecemos bem neste planeta onde podemos encontrar as ferramentas e o material necessário para arranjar isto. Open Subtitles هناك فقط مكانين فقط نعرفهما على هذا الكوكب حيث يمكننا أن نجد فيه العِدد و الأدوات لإصلاح هذا
    Precisamos de uma base num país onde possamos sentir-nos seguros. Open Subtitles نحن بحاجة إلى قاعدة، نحن بحاجة إلى قاعدة في بلد حيث يمكننا أن نشعر بالأمان
    Vamos para um sítio onde possamos conversar. Open Subtitles دعنا نذهب الى مكان خاص حيث يمكننا أن نتحدث
    Ainda bem que há um sítio onde podemos fazer piercings em paz. Open Subtitles الحمد لله أن هناك مكان واحد على الأقل حيث يمكننا أن نثقب في سلام.
    Agora, olhando para estas três análises, ou estes três tipos de engano, podem pensar, uau, a Internet está mesmo a tornar-nos numa espécie enganosa, especialmente quando pensamos no "Astroturfing", onde podemos ver os enganos em larga escala. TED الآن, بالنظر إلى هذه الثلاث أنقاد, أو هذه الثلاث أنواع من الخداع, قد تفكر, واه, الإنترنت بالفعل يجعلنا جنس خادع, بالأخص عندما تفكر عن "استروترفينغ", حيث يمكننا أن نرى الخداع يصبح على قدر الحجم.
    Há uma janela de oportunidade, um momento preciso onde podemos aceder ao portal... Open Subtitles هناك نافذة للأمل - لحظة دقيقة حيث يمكننا أن ندخل البوابة
    Atingimos um ponto onde podemos trabalhar em paz, e não quero complicar isso. Open Subtitles ... لقد وصلنا أخيراً لمكان حيث يمكننا أن نتعايش سلمياً في العمل ولا أريد أن أُعقِّد الأمور
    Ele diz: 'Conheço um sítio onde podemos ir'. Open Subtitles أعلم مكاناً حيث يمكننا أن نذهب إليخ
    onde podemos congregar unidos. Open Subtitles حيث يمكننا أن نجتمع كأسرة واحدة.
    Há um sítio para onde podemos ir. Open Subtitles هناك مكان حيث يمكننا أن نذهب
    Há um sitio para onde podemos ir. Open Subtitles هناك مكان حيث يمكننا أن نذهب،
    Construir uma escola onde possamos ensinar excelencia. Open Subtitles لنبني مدرسة حيث يمكننا أن نعلم الامتياز فيها
    Tenho trabalhado bastante na construção de uma comunidade onde possamos viver livremente como Deus planeou. Open Subtitles لقد عملت بجد مع الجميع لبناء مجتمع حيث يمكننا أن نعيش أخيرا مجانا كما أراد الله.
    William Taylor, saia do veículo com as mãos onde possamos ver. Open Subtitles وليام تايلور أخرج من المركبة مع يديك حيث يمكننا أن نراهما
    Precisamos de um sítio onde possamos mandar. Open Subtitles نريد مكان ما حيث يمكننا أن نحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus