"حيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • truque
        
    • truques
        
    • vigarices
        
    • magia
        
    Nunca pensei que fosses fã de magia. Conheces algum truque bom? Open Subtitles لم أصنّفكِ أبداً من محبّي السحر أتعرفين أيّ حيل جيّدة؟
    Que sabe um Cherokee de segunda sobre o truque do Comanche... dormir com o seu pónei amarrado a seu lado? Open Subtitles ما الذي يعرفه ربع شيروكي عن حيل الكومانشي؟ إنهم ينامون بجوار جيادهم
    É óbvio que não, mas desta vez não tens truque nenhum que o possa safar. Open Subtitles ربما لا .. لكن ليس لديك حيل في حقيبتك لإخراجه هذه المرة
    Vamos tentar usar todos os truques do ofício para descobrir como fazer com que estes medicamentos funcionem com ativos financeiros. TED لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية.
    São truques que funcionam porque são baseados nalguns princípios bastante básicos sobre como funciona o nosso cérebro. TED هي حيل تعمل لأنها تقوم على بعض المبادئ الأساسية عن كيفية عمل عقولنا
    Assim que estivessemos sozinhas, usarias uma espécie de truque Jedi em mim. Open Subtitles بمجرد أن نكون بمفردنا ستقومي بإستخدام بعض حيل الجيداي معي
    - Parem, parem! Querem experimentar mais algum truque de magia? Open Subtitles اهناكَ اي حيل سحرية اخرى تريدونَ تجربتها؟
    Faz mais um truque, e a tua próxima fuga vai ser de um caixão. Open Subtitles أيّ حيل أخرى منكَ، وسيكون هروبكَ التّالي من نعشِكَ.
    Um truque da CIA dos anos 60. Open Subtitles هذه حيلة من حيل المخابرات منذ أيام الستينات
    Para sobreviver aqui, a vida deve usar cada truque do livro. Open Subtitles من أجل البقاء هنا، يجب على الحياة أن تخرج كل ما في جعبتها من حيل
    Não tente nenhum truque, Waring. Open Subtitles لا تحاول أي حيل رديئة معي؛ ورنج
    Ainda há outro truque da ciência na sua manga? Open Subtitles لم ينتهي الأمر بعد - ماذا ؟ ماذا لديك - هل لديك حيل علمية أخرى تخفيها بكمّك ؟
    É um velho truque Jedi que usamos para encontrar contrabandistas. Open Subtitles هذه جديدة أنها أحدى حيل الـ"جيداي" القديمة كنا نستخدمها لتعقب المهربون
    - Isso é um truque imobiliário? Open Subtitles هل هذه ... هل هذه أحدى حيل سماسرة العقارات ؟
    não tentes nenhum truque! Open Subtitles لا تحاول أي حيل
    A outra coisa que me restava era uma mão cheia de truques que foram a raiz destes truques em terreno plano. TED وكان عندي شيء آخر، بئر عميق من الحيل والتي نشلت منها أسس حيل الأرض المسطحة.
    É bastante suave e está a pedir para se fazer truques de "bank", certo? TED حاشيته مصقولة إلى حد ما، ويشجع على أداء حيل كثيرة، صحيح؟
    O córtex ainda tem alguns truques algorítmicos que ainda não sabemos como ligar nas máquinas. TED فقشرة المخ تشتمل على حيل لوغاريتمية ومع ذلك فمازلنا نحتاج إلى معرفة التوافق مع الآلات.
    O besouro sobreviveu durante milhares ou milhões, de anos, usando simples truques e cortes. TED التي نجت لألاف و ربما ملايين السنين بإستخدام حيل ومعارف بسيطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus