| Falas exactamente como o Tommy, Quando começámos a trabalhar juntos. | Open Subtitles | أنت تبدين مثل تومي تمامًا حينما بدأنا العمل سويًا |
| É que Quando começámos isto era como um procedimento médico mas nas últimas vezes, é impressão ou ela acha que está num encontro? | Open Subtitles | إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي كان الأمر أشبه بمجرد جلسة علاجية ولكن آخر جلستين هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم |
| É uma imagem incrível. Começou Quando começámos a compreender a imensidão do tempo. | TED | إنه نظرة مدهشة عن الحياة وقد بدأت بالفعل حينما بدأنا نفهم هذا العمق عن الحياة |
| Ele estava a agir irracionalmente deixou o bebé dentro de um carro quente e saiu a fugir Quando começámos a questioná-lo. | Open Subtitles | كان يتصرّف بغرابة ترك الطفل في سيارة مغلقة في طقسٍ حار وبعدها حاول الهرب حينما بدأنا في طرح بعض الأسئلة عليه |
| Quando começámos, disse que ambos acabávamos mortos. | Open Subtitles | لقد قلت لي حينما بدأنا أنّه سينتهي بنا المطاف ميّتين. |
| Quando começámos a observar quem entrava, este processo fez-nos dizer: "As pessoas chegam aqui e perguntam: Onde é que eu me sento? | TED | هذه العملية، حينما بدأنا النظر الى الناس الذين أتوا الينا، نستطيع أن نقول، الان انتظر لحظة الناس يأتون الينا و يقولون، أين من المفترض أن أجلس؟ |
| Quando começámos a fazer sanduíches, também as levavam. | Open Subtitles | حينما بدأنا إعداد الشطائر، أخذوها أيضاً |
| Quando começámos esta missão, duvidávamos que pudéssemos realmente intitular-nos soldados. | Open Subtitles | حينما بدأنا هذه المهمة كان هناك سؤال ملحّ إذا ما كان بإمكاننا تسمية أنفسنا "جنود" |
| Quando começámos a nossa relação, tu não me escolheste. | Open Subtitles | حينما بدأنا أنا وأنتِ إنك لم تختارينني |
| Quando começámos. | Open Subtitles | حينما بدأنا |