Estava errada quando disse que o melhor que havia era mantermo-nos vivos. | Open Subtitles | كنت مخطئة حينما قلت ان البقاء على قيد الحياة أفضل وسيله |
quando disse "contrata agentes", não era para roubares os meus. | Open Subtitles | حينما قلت وظف بعض العملاء لم أقصد صد عملائي |
Talvez não tivesse sido muito claro quando disse que o cliente está sempre errado. | Open Subtitles | حسناً, ربما لم أوضح نفسي في وقت أبكر حينما قلت بأن الزبون دائماً على خطأ |
Lembras-te quando disseste, que querias que ele te tivesse morto? | Open Subtitles | أتذكر حينما قلت أنك تتمنى لو أنه قام بقتلك؟ |
Antes, quando disseste que os teus.. os teus pulmões podiam explodir, | Open Subtitles | قبلاً, حينما قلت بأن رئتيك يمكن أن تنفجر |
Espera, quando disseste que não seríamos derrubados por aquela empregada de bar psicótica querias dizer que não íamos ceder ou que íamos? | Open Subtitles | لحظة، حينما قلت أننا لن نسقط بسبب هذه النادلة المجنونة هل قصدت أننا لن نستسلم، أم أننا سنستسلم؟ |
Falou sério quando disse que eu tinha algo de Jedi? | Open Subtitles | هل كنت صادقاً حينما قلت أن بداخلي محارب "جيداي"؟ |
Fui sincero quando disse que não sentia nada por ela. | Open Subtitles | كنت اعني ماأقول حينما قلت أني لا أحمل مشاعراً نحوها |
Menti quando disse que sabia que morreste imediatamente. | Open Subtitles | كذبتُ حينما قلت بمعرفتي أنكَ قد مِت على الفور |
Fui muito sincero quando disse que acho que não se pode confiar em ti, de forma alguma. | Open Subtitles | كنتُ صادقًا لأقصى حدّ حينما قلت أنّي لا أراك أهلًا للثّقة البتّة. |
quando disse que se tornava mais fácil mentir, era mentira. | Open Subtitles | اذًا، كذبت حينما قلت أنه من السهل الكذب على الناس |
Lembras-te quando disse querer que tudo voltasse ao normal? | Open Subtitles | أتذكر حينما قلت إنّي أريد أنْ تعود الأحوال طبيعيّة؟ |
Não estava a mentir, quando disse que podia esperar por ti. | Open Subtitles | لم أكن أكذب حينما قلت لك أنني أستطيع انتظارك |
E mentiu quando disse que não trabalhava para a DigiCorp. | Open Subtitles | و كنت تكذب حينما قلت أنك لا تعمل "لحساب شركة "ديجيكورب |
quando disse isso, referia-me a medo e a intimidação. | Open Subtitles | حينما قلت "خذ بزمام الأمور" قصدتُ التخويف و التهديد |
Sabes quando disseste que te sentias diferente? | Open Subtitles | أتذكر حينما قلت بأنك تشعر بالأفضل؟ أظن بأنني أعلم السبب |
Lembras-te na semana passada quando disseste que havia uma linha ténue que separa o bom do mal, e pensaste que a tinhas atravessado. | Open Subtitles | أنت تتذكر الأسبوع الماضي حينما كنت حينما قلت أن هناك خط غير مرئي يفصل ما بين الخير والشر |
quando disseste que devias ter avaliado as minhas ideias primeiro, não estavas a dizer que eram boas. | Open Subtitles | إذن، حينما قلت بأنّه عليك تقييم أفكاري أولاً لم تعنين بأنّها جيدة |
Bem, quando disseste que irias ao Mundo Inferior, ocorreu-me... | Open Subtitles | ، حينما قلت أنـّك ذاهب للعالم السفلي ...طرأت الفكرة برأسي |
Lembras-te quando disseste que o Butch e o Sundance estão de volta? | Open Subtitles | هل تذكر حينما قلت أنّ "باتش وساندنس قد عادوا ؟" |
Quando eu disse que estava aposentado, estava mentindo, | Open Subtitles | حينما قلت أنني تقاعدت من الخدمة العسكرية، كنت أكذب |