quando era guarda-marinha, conseguia detectar um desalinhamento de 3 mícrones. | Open Subtitles | حينما كنتُ ملازمًا، استطعتُ اكتشاف سوء ترتيب 3 ميكرون. |
Eu costumava beber muito quando era novo, antes de me casar. | Open Subtitles | إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي |
Mamã, sou eu, lembras-te do album que fizeste para mim quando eu era pequena? | Open Subtitles | أمي ، هذه أنا ، هل تذكرين ألبوم صوري حينما كنتُ طفلة؟ |
O sacana do velho assusta-me bue quando eu era criança. | Open Subtitles | هذا الوغد العجوز قام بإخافتي أيضاً حتي الموت حينما كنتُ طفلاً |
quando estava a crescer, os pais raramente tinham esse tipo de relação com os filhos. | Open Subtitles | حينما كنتُ أترعرع، كان من النادر لدى الأباء أن يحظوا بتلك العلاقة مع أبنائهم |
A Força de Gaia recrutou-me quando eu tinha oito anos. | Open Subtitles | قوة الأرض جنّدتنى حينما كنتُ فى الثامنة. |
quando tinha a idade dela, nunca teria roubado um pé. | Open Subtitles | حينما كنتُ بعمرها، لم أتجرأ على سرقة قدم. |
Lembro-me destas montanhas de quando estive perdido no deserto. | Open Subtitles | -أذكرُ هذه الجبال حينما كنتُ تائهاً في الصحراء |
Disse que a minha mãe morreu quando era menina. | Open Subtitles | أخبرتُك أنّ أمّي ماتت حينما كنتُ طفلة صغيرة. |
Ou seja, desejava ver o mundo da mesma forma que via quando era um rapazinho. | TED | أعني بأنّني تمنيتُ لو أستطيعُ أنْ أرى العالمَ مجدّداً بالطريقةِ التي كنتُ أراهُ بها حينما كنتُ طفلاً. |
Não são macieiras. vi uma macieira quando era criança. | Open Subtitles | . تلك ليست شجيرات تفاح لقد رأيتُ شجرة تفاح حينما كنتُ طفلاً |
quando era miúda, a minha mãe costumava dizer-me que era feita de retalhos. | Open Subtitles | حينما كنتُ طفلة ، إعتادت أمي أن تخبرني أنه كالأرجوحه |
quando era miúdo, o meu pai costumava contar essa história sobre a criatura que vivia nas matas. | Open Subtitles | حينما كنتُ طفلًا... إعتاد أبي إخباري هذه القصة عن مخلوق والذي عاش هناك في الغابة |
quando era novo, tive uma doença estranha. | Open Subtitles | حينما كنتُ حَدَثًا صغيرًا للغاية، أصابني مرض غريب. |
O meu irmão costumava assustar-me quando eu era pequenina... com histórias sobre campónios. | Open Subtitles | أخي عهد إرعابي حينما كنتُ طفلة بقصص البشر الضواري في الغابات. |
Começámos a sair quando eu era caloira. | Open Subtitles | بدأنا نتواعد حينما كنتُ بالسنة الأولى بالجامعة. |
Foi vice-director quando eu era guarda. Saiu antes de ser encerrada. | Open Subtitles | كان نائب مسئول الحراسة حينما كنتُ حارساً هناك، وانتقل من الجزيرة قبل إغلاقها. |
Sim. Eu vi-o do outro lado da estrada quando estava a entrar, esta manhã. | Open Subtitles | أجل، وجدته واقفاً على الجهة المقابلة حينما كنتُ آتياً هذا الصباح. |
Aqui é o mais seguro em que já estive quando estava anónimo. Tome. | Open Subtitles | المكان الأكثر أمانًا الذي حطّتْ قدمي به حينما كنتُ مجهولًا. |
quando estava por dentro, tive de a recrutar. | Open Subtitles | حينما كنتُ مع تلك الجماعة، جعلوني أجعلها عضوةٌ معنا. |
O meu pai falou comigo quando eu tinha 14 anos. | Open Subtitles | كان يجب أنّ تتحدث عن ذلك مُنذ كانت بالـ15، أبي تحدث إليّ عن ذلك حينما كنتُ بالـ14. |
As minhas mãos andavam assim quando tinha a tua idade. Queres saber porquê? | Open Subtitles | يداي كانت تبدوا هكذا حينما كنتُ في مثل عمركَ، أتريد أنّ تعلم السبب؟ |
Sim, perdi o meu telemóvel quando estive aqui há bocado. | Open Subtitles | أجل. لقد أضعتُ هاتفي حينما كنتُ هنا بالصباح. |
Sabe, veja minhas anotações de quando eu estava com os policiais. | Open Subtitles | أتعلم ، قم بمراجعة ملاحظاتي حينما كنتُ أتعقب الشرطية |
Sabe, enquanto estive no sul, vieram alguns colonos do norte? | Open Subtitles | ، بالمناسبة ، حينما كنتُ في الجنوب هل وصل أياً من مستوطني الحوض الشمالي ؟ |
Quando fazia muita coca, costumava ter diarreia só de cheirar o papel do dinheiro numa loja, em qualquer sítio de merda, por causa de todo o laxante de bébé na cocaína quando a snifamos. | Open Subtitles | حينما كنتُ أتعاطى كثيراً كنتُ أُصاب بالإسهال من رائحة ورق العملة فقط |