"حينما كنتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando eras
        
    • quando estavas
        
    Até quando eras uma menina, o teu coração era um guia como eu jamais conseguiria ser. Open Subtitles حتى حينما كنتِ فتاه صغيرة قلبكِ كان دليلكِ كما كنتُ انا دوماً.
    Devia ter feito isto quando eras criança. Open Subtitles من المفترض أن أفعل ذلك حينما كنتِ طفلــة
    Conhecemo-nos esta manhã quando eras a Charlie Rhodes. Lembras-te de mim agora? Open Subtitles لقد تقابلنا هذا الصباح حينما كنتِ تشارلي رودس) ، أتذكرينني الآن؟
    Só o inventaste quando estavas tu debaixo da faca. Open Subtitles لقد قمتِ بإصطناعه حينما كنتِ تحت تهديد السكين،
    Não fiques atolada com os aspectos cosméticos. Como é que te sentiste quando estavas lá dentro? Open Subtitles لا تجعلي الجماليات تعيقك، بمَ شعرتِ حينما كنتِ بالداخل؟
    Aconteceu-te alguma coisa quando estavas na rua? Open Subtitles أأصابكِ مكروه حينما كنتِ بالتحرّي الميداني؟
    Desde quando eras... uma criança, tu eras diferente. Open Subtitles حتى حينما كنتِ... طفلة صغيرة كنتِ مختلفة
    "Elaine, queria ter-te conhecido, quando eras uma garota, Open Subtitles ( الين) أتمنى لو كنتُ أعرفكِ.. "حينما كنتِ فتاةً صغيرة، لكِ يمكنني أن أكون..."
    - Iguais a quando eras pequena. Open Subtitles -هي ذاتها حينما كنتِ صغيرة
    Agora sei que acabaste com o que te aconteceu quando estavas a crescer quando fugiste. Open Subtitles أعلم إنكِ أوقفتِ كُل ما يحدث لكِ حينما كنتِ تكبرين من خلال هروبكِ.
    Deitei-os fora com o resto da roupa quando estavas nos provadores. Open Subtitles لقد قمت برميهم مع بقية ملابسك حينما كنتِ في غرفة تبديل الملابس
    Quem achas que ficou em casa e manteve a nossa família unida, quando estavas tão ocupada com muffins, que não podias cozinhar para os filhos? Open Subtitles مالذي بقى بالمنزل بنظركِ وأبقى عائلتنا مترابطة حينما كنتِ مشغولة بطبخِ الكعك لأجل العشاء للأبناء؟
    quando estavas grávida do Leo, ficaste preocupada. Open Subtitles حينما كنتِ حامل في ليو كنتِ قلقة من توقيت كل شيء
    Ele pode ter-te feito algo quando estavas doente, no Piso R. Open Subtitles ربّما يكون قدْ فعل شيئاً بكِ حينما كنتِ مريضة في الطابق "ص"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus