"حينما يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando está
        
    • quando o
        
    • quando a
        
    • quando ele
        
    • quando for
        
    • quando estiver
        
    Só gostava que ele abraçasse mais quando está acordado. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون كذلك حينما يكون مستيقظاً
    Ele consegue-nos ouvir quando está assim? Open Subtitles راي أيمكنه سماعنا حينما يكون بهذه الحالة؟
    Virei buscar-vos esta noite, quando o castelo estiver a dormir. Open Subtitles سآتي إليك في الليل حينما يكون أهل القلعة نيام.
    É o momento mais duro. quando o inimigo não tem rosto. Open Subtitles هذا دائما اقسى وقت حينما يكون العدو بلا ملامح
    É fácil ter a certeza, quando a alternativa é estar morto. Open Subtitles يسهل الوثوق من ذلك حينما يكون الاحتمال البديل غدوّه ميّتاً.
    quando ele está na tua casa, o que vestes? Open Subtitles حينما يكون أطفالي في منزلك ماذا ترتدين ؟
    - A sério? De certeza que será diferente quando for o nosso bebé. Open Subtitles اعتقد انك ستشعرين شعور مختلف حينما يكون طفلنا
    Não achas que vai ser muito melhor quando estiver tudo resolvido? Open Subtitles ..ألا تعتقد أنه سيصبح أفضل بكثير حينما يكون هو فى جميع الأنحاء؟
    Ele disse-me que por vezes quando está sozinho, chora. Open Subtitles أخبرني أنه في بعض الأحيان حينما يكون وحيدا تماما ، يبكي
    Ele liga sempre para saber como estou quando está fora da cidade, e desta vez não ligou. Open Subtitles حسناً , دائماً ما كان يتصل للإطمئنان عليّ حينما يكون بخارج المدينة.
    Se não tivesse ordens precisas para não o interromper quando está a resolver assuntos de Estado. Open Subtitles لو لمّ تكن لديّ أوامر صارمة بألاّ أقاطعة حينما يكون مُتدبراً مسألة بالغة الأهمية.
    Todo este tema de o teu trabalho se imiscuir entre nós, não é só um pretexto, quando o motivo verdadeiro é ela? Open Subtitles ذلك الموضوع بالكامل حيال عملك الذي يدور بيننا أليس هو مجرد ذريعة منكَ حينما يكون الموضوع الحقيقي يتعلق بها؟
    quando o sistema está desligado, serviços essenciais não funcionam, incluindo a protecção contra fogo. Open Subtitles حينما يكون مطفئ تكون كافة الخدمات معطله حتى الحمايه من الحريق
    Olha, não me importa o que fazes em privado, mas quando o meu filho estiver cá, quero que te comportes. Open Subtitles اسمعني، لا أهتم بما تفعله في وقتك الشخصي ولكن حينما يكون ابني هنا، أتوقع منك أن تحسن من تصرفاتك
    - Maré de Perigeu. quando a lua está mais próxima da Terra. Open Subtitles المد الحضيضي , حينما يكون القمر في أقرب مسافة إلى الأرض
    ♪ Todos se juntam à tua volta ♪ quando a sorte está do teu lado. TED يحتشد الجميع من حولك حينما يكون الحظ رفيقك.
    Deus irá alegrar-se quando ele cair para o inferno. Open Subtitles فـ الإله سيكون سعيداً حينما يكون أمثالهُ بالجحيم.
    Mais altos quando ele estava de bom humor... mais baixos quando estava deprimido. Open Subtitles مرتفعة عندما يكون سعيداً منخفضة حينما يكون محبطاً
    - Então, vai provar isso quando for preso. Open Subtitles إذاً بإمكانه إثبات ذلك حينما يكون رهن الاعتقال
    Eu aviso-te quando for seguro libertá-la. Open Subtitles سوف أخبرك حينما يكون من الآمن إطلاق سراحها
    Fase dois. Pressiona-o quando estiver no trabalho. Open Subtitles حسناً، المرحلة الثانية إذن أنصب كميناً له حينما يكون بالعمل
    Diz-me quando estiver bem apertado. Open Subtitles عليك أن تخبرني حينما يكون مشدوداً بصورة كافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus