Dissemos que ia ser diferente. Só precisamos de tempo para descobrir como. | Open Subtitles | قلنا إنّنا سنتصرّف بشكل مختلف، إنّنا فقط نحتاج حينًا لتبيّن الكيفيّة. |
As minhas contas offshore dão para algum tempo, mas não terei acesso às contas das empresas. | Open Subtitles | ستدوم حساباتي الخارجيّة حينًا من الدهر ولكنّي لن أتمكّن من ولوج حسابات الشركة |
E vou deixar-te fingir durante um tempo que ainda não gostas. | Open Subtitles | وسأتركك تتظاهرين حينًا أنّك غير معجبة بي منذ الآن. |
Ela encriptou o cartão SIM. Posso decifrar, mas vai levar algum tempo. | Open Subtitles | المخبولة شفّرت بطاقة الخطّ، يمكنني اختراقها، لكنّي سأستغرق حينًا. |
Sei que falo muito. Foi mal. É que fiquei muito tempo preso. | Open Subtitles | أعلم أنّي ثرثار، آسف، لبثت حينًا في السجن وحسب. |
Se precisas de algum tempo para ti, como eu precisei, fá-lo. | Open Subtitles | لا بأس، إن احتجت للابتعاد حينًا مثلي، فافعل |
Demorei algum tempo porque favores não estão no topo da minha lista de actividades. | Open Subtitles | استغرقت حينًا لأن الجمائل لا تعتلي قائمة أعمالي. |
Isso deve dar-me algum tempo. | Open Subtitles | لذا سيمنحني هذا حينًا من الدهر |
Posso reverter o trabalho da Eva, mas vai demorar algum tempo. | Open Subtitles | لا بأس، يمكنني إبطال عمل (إيفا)، لكن هذا سيستغرق حينًا. |
Vai demorar um tempo para voltar a força total. | Open Subtitles | سيستغرق حينًا حتى يعود لكامل قُواه. |
Precisas de dar tempo. | Open Subtitles | يتحتّم أن تُمهل ذلك حينًا. |