Mas quando vejo uma mulher a lutar para mudar a sua situação em vez de desistir, isso motiva-me. | TED | ولكن حين أرى امرأة تكابد من أجل تغيير وضعيتها بدل الاستسلام، يحفزني ذلك. |
E, quando vejo como os homens são não consigo, por mais que tente, amar o próximo. | Open Subtitles | و حين أرى ما يفعله الرجال فلا يمكننى أن أحب صديقى الرجل |
Mas quando vejo um cão raivoso, não fico à espera que me venha morder. | Open Subtitles | لكن حين أرى واحداً مصاباً بداء الكلاب لا أنتظر حتى يعضني |
Vou ficar em êxtase quando vir o pânico estampado no seu lindo rosto. | Open Subtitles | أنا أشعر بالنشوة حين أرى علامات الفزع على وجه وسيم. أشعر وكأني عدت صغيرة. |
Por exemplo, se vejo um autocarro da escola: "Será um daqueles putos o Roy Júnior?" | Open Subtitles | مثلا حين أرى حافلة مدرسية اتساءل ان كان أحد أولئك أطفال هو روي الإبن |
Mas quando vejo o futuro de alguém como tu, acredito novamente no amanhã. | Open Subtitles | لكن حين أرى مستقبل شخص مثلك، أؤمن بالغد مجدداً. |
E desde então, desato a chorar quando vejo um grande tabuleiro para comida. | Open Subtitles | ولم أعمل في مكان مماثل مجدداً أجهش بالبكاء حين أرى صينية طعام كبيرة |
quando vejo o preço a pagar Não quero crescer | Open Subtitles | حين أرى ما تدفعونه من ثمن ^ ^ لا أريد أن أكبر |
Conheço um suporte de cerveja quando vejo um. | Open Subtitles | أميّز غطـاء الجعـة الذي يرمـز للجنس حين أرى واحدا |
quando vejo o mais recente número de visualizações da página, sinto-me tão... | Open Subtitles | حالياً، حين أرى عدد المشاهدات لآخر صفحاتنا |
Mas quando vejo o que tens, casa, namorado, filhas, a tua vida... | Open Subtitles | حين أرى كل ما تنعمين به، بيتك وخليلك وابنتيك وحياتك |
Apesar disso, quando vejo alguém num caminho para a auto-destruição, não posso simplesmente ficar calado. | Open Subtitles | بغضّ النظر، حين أرى شخصاً يسلك درب الدمار الذاتيّ... لا يمكنني التزام الصمت |
Reconheço um palhaço quando vejo um, Sam. Bem, não viste nenhum na marina porque foi o raio de um mimo. | Open Subtitles | " أنا أعرف المُهرج حين أرى واحداً " سام - حسناً لم تراه فى الرصيد لأنه كان صياداً - |
Não sei o que vocês acham, mas quando vejo "antigo" e "feitiço" na mesma frase, penso na Esther. | Open Subtitles | ولا أعلم بشأنكم يا رفاق، لكنّي حين أرى عتيقة وتعويذة في ذات الجملة تخطر ببالي (إيستر). |
Reconheço uma mulher em missão quando vejo uma. | Open Subtitles | أعرف سيدة مهمات حين أرى واحدة |
"Tenho de confessar que, quando vejo alguém com um autocolante do Obama, o reconheço como uma ameaça para o fundo genético." | Open Subtitles | "يجب أن أعترف أنني حين أرى أحداً قد وضع ملصقاً لأوباما على سيارته" أدرك أنهم يُشكّلون تهديداً على تجمّع الجينات الأمريكية |
A minha ferida sarará quando vir o tanque explodir. | Open Subtitles | جراحي سوف تشفى حين أرى الدبابة تنفجر |
Recebes o dinheiro quando vir o puto. | Open Subtitles | ستحظون بالمال حين أرى الفتى |
- Aviso-te quando vir um. | Open Subtitles | -سأخبرك حين أرى أحدهم . |
Ainda hoje fico irritado se vejo a empregada e a criada a andarem aqui. | Open Subtitles | حتى الآن لازلت أستاء حين أرى مدبر المنزل والخدم يتجولون في الأرجاء |