"حين أصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando chegar
        
    • quando chegarmos à
        
    Vou apanhar um comboio da manhã e telefono-te quando chegar. Open Subtitles سوف أخرج للتمرّن الصباحيّ، لذا سأتصل بك حين أصل
    Ligo-te quando chegar no aeroporto. E quando aterrar. Open Subtitles سأهاتفك حين أصل للمطار وحين تحطّ الطائرة.
    Ligo-te quando chegar ao apartamento de Sarah Pollard. Open Subtitles سأتحدث معك حين أصل لشقة سارا بولرد
    Ligo-te quando chegar à parte boa. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك حين أصل للجزء الممتع.
    O que vamos fazer quando chegarmos à Suíça? Open Subtitles يا إلهي، ماذا سأفعل حين أصل لسويسرا؟
    Céus, que vamos fazer quando chegarmos à Suíça? Open Subtitles يا إلهي، ماذا سأفعل حين أصل لسويسرا؟
    Não. Levanto-a em Los Angeles quando chegar lá. Open Subtitles كلا، دعها تحط بمطار "لوس أنجلوس" وسآخذها حين أصل إلى هُناك.
    Sim, ligo-lhe quando chegar lá. Open Subtitles كلّا، لا بأس. أجل، سأتّصلُ بكّ حين أصل.
    Vou fazer o teste quando chegar a casa. Open Subtitles سأجري الإختبــار حين أصل إلى المنزل
    Vou acabá-lo quando chegar a casa. Open Subtitles سأنهيه حين أصل الى المنزل.
    Ligo-te quando chegar. Open Subtitles -حسنًا، سأخابركَ حين أصل إلى هناك
    Todos os dias penso nisso. Será o primeiro sítio onde vou, quando chegar aos EUA. Open Subtitles أفكّر بهذا كل يوم أقضيه هنا، سيكون هو أول مكان أقصده حين أصل لـ(أميركا)
    -Digo-lhe quando chegar lá. Open Subtitles -سأخبرها حين أصل فلن تمانع
    Vou-me casar quando chegar a Concho. Open Subtitles سأتزوج حين أصل إلى (كونشو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus