"حيّاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivo
        
    • vida
        
    • viva
        
    • vivos
        
    • sobreviver
        
    • morto
        
    morto ou vivo, o filho da puta não significa nada para mim. Open Subtitles أكان حيّاً أو ميّتاً، إبن العاهرة ذاك لا يعني شيء لي
    Certo. 4 patas, eu ainda estou vivo. Ainda estou vivo. Open Subtitles أربعة أزرع والفراء تمام لازلت حيّاً , لازلت حيّاً
    O assassino do camião-frigorífico mantém-no vivo para as amputações. Open Subtitles قاتل شاحنة الثلج يبقيه حيّاً ليمارس عمليات البتر
    O demónio adquire qualquer forma para se manter vivo. Open Subtitles الكائن الشيطاني سيتخد أيه هيئه لكي يبقى حيّاً
    Saber que aquele animal enorme está aproximar-se, e que irá devorar-te vivo. Open Subtitles أقصد، بأن تعرف بأنّ ذلك الحيوان الضخم قادم تجاهك وسيأكلكَ حيّاً
    Pensávamos que o Seeker seria mais útil vivo, do que morto. Open Subtitles خلنا أنّ الباحث أكثر قيمة حيّاً ، عنه وهو ميّتاً.
    Quando o sol nasceu, um deles estava de novo vivo. Pôde partir. Open Subtitles وبمجرّد أن اشرقت الشمس، اصبح أحدهم حيّاً مُجدداً وتسنى له الرحيل.
    É bom ver-te vivo e de boa saúde, miúdo. Open Subtitles من الجيد رؤيتكَ حيّاً وبصحّة جيدة، يا فتى
    Tinhas razão, Sua Majestade. Ele era mais útil vivo do que morto. Open Subtitles كنتِ محقّة يا صاحبة الجلالة بقاؤه حيّاً مفيدٌ أكثر مِنْ موته
    Só eu tenho a tecnologia para o manter vivo. Open Subtitles لأنني الوحيد الذي يملك التقنية التي تبقيك حيّاً
    Se ele ainda estivesse vivo... Eu queria-o fora do campo de jogo. Open Subtitles إنْ كان ما يزال حيّاً فأردته أنْ يخرج مِن ميدان العمل
    Pode ter anticorpos que combateram a infeção. Precisamos dele vivo. Open Subtitles و التي سمحت له بمقاومة المرض نحنُ نحتاجه حيّاً
    Eu nunca fui feliz em vê-lo vivo antes mas eu sou agora. Open Subtitles لم يسبق لي ان كنت مسروراً لبقائك حيّاً ولكني مسرور الان
    Quando aquele prazo arrepiante de três semanas acabou e depois passou, ele continuava vivo. TED وعندما حل الموعد الذي حدده الأطباء وانتهت الأسابيع الثلاثة ما زال حيّاً
    Ninguém pode sair desta sala vivo antes dos dez mil. Open Subtitles لا أحد منّا سيغادر هذه الغرفة حيّاً قبل العشرة آلاف.
    Se te queres manter vivo, fica comigo. Open Subtitles أن كنت تُريدُ أَنْ تَبْقى حيّاً إَبْقى مَعي
    Tenta fazer alguma coisa... e eu corto-te as pernas e enterro-te vivo. Open Subtitles حاول فقط أن تعمل عملاً مُثيراً واحداً وأنا سوف أُقطِّع رُكَبَك وأدفنك حيّاً
    O primeiro dia de aulas. Gostava que o meu pai estivesse vivo para ver isto. Open Subtitles أول يوم لي في الجامعة تمنيت لو أبي حيّاً ليرى هذا
    Quando tentei desligar este chip, ganhou vida e atacou-nos. Open Subtitles عندما حاولت لفصل هذه الرقاقة أصبح حيّاً وهاجمنّا
    A vítima ainda estava viva quando foi posta na fossa. Open Subtitles كان الضحية ما يزال حيّاً عندما وُضع داخل الخزان.
    Mas se se é a mulher de um piloto de testes, agradece-se a Deus que voltem a casa vivos. Open Subtitles لكنْ كزوجة طيّار اختبار أحمد الله على عودته حيّاً
    Um novo organismo vai seleccionar as partes mais fortes dele para sobreviver. Open Subtitles المخلوق الجديد سوف يختار، الجزء الأقوى من كينونته كي يظل حيّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus