"حَدثتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • aconteceu
        
    • o
        
    o senhor estará na rua tão rápido que nem vai saber o que aconteceu. Open Subtitles أنت سَتَكتشفُ نفسك على ذلك الطريقِ بهذه السرعة أنت لَنْ تَعْرفَ ما حَدثتَ.
    Estás aqui para saber o que aconteceu na noite em que os teus pais morreram. Open Subtitles أنت هنا أَنْ تَتعلّمَ ما حَدثتَ أبويك الليليون ماتوا.
    Trouxeram-me de volta... depois do que aconteceu. Open Subtitles وفّروني. هم أعادوني مِنْ، تَعْرفُ، الذي حَدثتَ.
    Vamos lá acabar com isto. Você sabe o que aconteceu na quarta de manhã e nós também. Open Subtitles تَعْرفُ ما حَدثتَ على صباح الأربعاء وكذلك نحن.
    Posso contar-lhe o sonho que tive esta noite? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي حَدثتَ في حلمِي ليلة أمس؟
    Se sabes o que aconteceu ao teu pai, tens de me dizer. Open Subtitles إذا تَعْرفُ ما حَدثتَ إلى أَبِّكَ، أنت يَجِبُ أَنْ يُخبرَني.
    Viram o que aconteceu à minha mulher. Open Subtitles لقد رَأيتَ ما حَدثتَ إلى زوجتِي.
    E mesmo que tu conseguisses, não podes mudar o que lhe aconteceu. Open Subtitles وحتى إذاك أمْكِنُ فقط لأجلِ الحجّةِ،... . . أنت لا تَستطيعُ تُغيّرُ ما حَدثتَ إليها.
    Ouve, deixa-me explicar-te o que é que aconteceu... Open Subtitles إستمعْ، تَركَني أُخبرُك الذي حَدثتَ.
    Nem vai acreditar o que aconteceu. Open Subtitles أنت لَنْ تَحْسبَ الذي فقط حَدثتَ.
    Como aconteceu de você vê-los, transando? Open Subtitles هكذا حَدثتَ لرُؤيتهم يَعْملونَه؟
    Quer dizer, viram o que aconteceu ao Frank, ao Eric... Open Subtitles أَعْني، رَأيتمَ ما حَدثتَ ل فرانك، إيريك...
    E sabe o que aconteceu com o meu velhote? Open Subtitles تَعْرفُ ما حَدثتَ إلى رجلي العجوزِ؟
    - Não sabes o que realmente aconteceu. Open Subtitles - أنت حقاً لا تَعْرفُ ما حَدثتَ.
    Eu digo-lhe o que aconteceu. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي حَدثتَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus