"حُرقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • ardeu
        
    • cremada
        
    • incinerados
        
    • foi queimada
        
    • ardido
        
    "Quando a árvore ardeu, pensou-se que toda a esperança estava perdida." Open Subtitles حينما حُرقت الشجر، حُسب أنّ الأمل قد ضاع
    A que deixou estas cinzas, quando ardeu. Open Subtitles الشجرة التي خلّفت رماداً حينما حُرقت
    Porque ela foi cremada e não enterrada como eu? Open Subtitles كيف هى حُرقت و لم تُدفن مثلي ؟
    Foi cremada porque era o que ela queria. Open Subtitles هي حُرقت لان . هذا ما كانت تُريده
    Toda a gente a bordo estava morta. Os corpos deles foram incinerados. Open Subtitles قُتل جميع من على متن السفينة حُرقت أجسادهم
    Os ossos foram incinerados por combustível de aviação. Open Subtitles العظام قد حُرقت بوقود الطيران
    Depois de fazer uma confissão falsa, foi queimada na fogueira em frente da família. TED بعد أن أدلت باعتراف خاطئ، حُرقت على عمودٍ أمام عائلتها.
    Se não tivesse ardido, provavelmente estaríamos lá a viver. Open Subtitles و لو لم تكن حُرقت عن بكرة أبيها، لربما كنّا نعيش بها الآن.
    Se ela ardeu, os seus ossos também arderam. Open Subtitles حسنًا, لو كانت قد حُرقت كذلك عظامها
    Uma tia idosa do meu marido foi queimada viva, e eu pensei no meu filho de dois anos ao ver imagens de criancinhas com membros amputados. TED حُرقت عمة زوجي الكهلة على قيد الحياة. وفكرت في طفلي ذو العامين حين رأيت صورًا لأطفال صغار بأطراف مبتورة.
    Já devia saber que embora Roma tenha ardido num dia, não foi construída num. Open Subtitles يجب أن تعرفي أنه بالرغم من أن روما قد حُرقت في يوم فهي لم تُبنى في يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus